/home/edulekha/www/wp-content/plugins/wp-slimstat/languages/wp-slimstat-fr_FR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP SlimStat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 15:35-0400\n"
"Last-Translator: WP Slimstat <support@wp-slimstat.com>\n"
"Language-Team: Michael Bastin\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../admin/update-checker\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../admin/js\n"

#: ../admin/config/index.php:22 ../admin/config/index.php:50
#: ../admin/config/index.php:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid capability. Please check <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#| "Roles_and_Capabilities\" target=\"_new\">this page</a> for more "
#| "information"
msgid ""
"Invalid capability. Please check <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Roles_and_Capabilities\" target=\"_new\">this page</a> for more information"
msgstr ""
"Capacité invalide. Rendez-vous <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Roles_and_Capabilities\" target=\"_new\">cette page</a> pour plus "
"d'informations"

#: ../admin/config/index.php:37
msgid "Read access: username not found"
msgstr "Accès lecture : username inexistant"

#: ../admin/config/index.php:65
msgid "Config access: username not found"
msgstr "Accès configuration : username inexistant"

#: ../admin/config/index.php:84
msgid "Basic"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:86 ../admin/config/index.php:108
msgid "Tracker"
msgstr "Traçage"

#: ../admin/config/index.php:87
msgid "Enable Tracking"
msgstr "Activer le traçage"

#: ../admin/config/index.php:87
#, fuzzy
msgid "Turn the tracker on or off, while keeping the reports accessible."
msgstr ""
"Activez ou désactivez le Traceur, mais conservez le rapport accessible (Ce "
"que vous n'auriez pas si vous désactiviez le plugin.)"

#: ../admin/config/index.php:88
msgid "Tracking Mode"
msgstr "Mode traçage"

#: ../admin/config/index.php:88
#, fuzzy
msgid ""
"Select <strong>Client</strong> if you are using a caching plugin (W3 Total "
"Cache, WP SuperCache, HyperCache, etc). Slimstat will behave pretty much "
"like Google Analytics, and visitors whose browser does not support "
"Javascript will be ignored. A nice side effect is that <strong>most "
"spammers, search engines and other crawlers</strong> will not be tracked."
msgstr ""
"Activez cette fonction si vous utilisez un plugin de mise en cache (W3 Total "
"Cache et autres). WP SlimStat va se comporter un peu comme Google Analytics, "
"et les visiteurs dont le navigateur ne supporte pas le Javascript seront "
"ignorés. En outre, <strong>la plupart</strong> des spammeurs, moteurs de "
"recherche et autres robots ne seront pas suivis."

#: ../admin/config/index.php:88
msgid "Client"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:88
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Côté serveur"

#: ../admin/config/index.php:89
#, fuzzy
msgid "Track Client Info"
msgstr "Mode traçage"

#: ../admin/config/index.php:89
msgid ""
"If this option is turned off, the tracker will not be collecting information "
"such as screen resolution, outbound links, downloads, etc. This option is "
"ignored if Tracking Mode is set to Client."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:90
#, fuzzy
msgid "Track Admin Pages"
msgstr "Tracer les pages Administrateur"

#: ../admin/config/index.php:90
msgid "Enable this option to track your users' activity within the admin."
msgstr ""
"Activez cette option pour suivre l'activité de vos utilisateurs dans l'admin."

#: ../admin/config/index.php:92
msgid "WordPress Integration"
msgstr "Intégration WordPress"

#: ../admin/config/index.php:93
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:93
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this option if you want to add reports to your WordPress Dashboard. "
"Use the Customizer to choose which ones to display."
msgstr ""
"Activez cette option si vous voulez que vos auteurs ne voient que les "
"statistiques relatives à leur propre contenu."

#: ../admin/config/index.php:94
msgid "Menu Position"
msgstr "Position du Menu"

#: ../admin/config/index.php:94
msgid ""
"Choose between a standalone admin menu for Slimstat or a drop down in the "
"admin bar (if visible)."
msgstr ""
"Choisir entre un menu d'administration dans la barre latérale de WordPress "
"ou un menu déroulant dans la barre supérieure (si elle est affichée)."

#: ../admin/config/index.php:94
#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Menu latéral"

#: ../admin/config/index.php:94
#, fuzzy
msgid "Bar"
msgstr "Jour"

#: ../admin/config/index.php:95
#, fuzzy
msgid "Report Interval"
msgstr "Intervalle unique"

#: ../admin/config/index.php:95
msgid ""
"Enter the time range, in days, that should be used to count the number of "
"pageviews on Posts/Pages (see option here below) and for the Default Time "
"Span option under the Reports tab."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:96
#, fuzzy
msgid "Posts and Pages"
msgstr "Etendre les Stats aux articles"

#: ../admin/config/index.php:96
#, fuzzy
msgid ""
"Add a new column to the Edit Posts/Pages screens, with the number of hits "
"per post within the timeframe specified here below."
msgstr ""
"Ajoute une colonne à l'écran d'édition des articles, en indiquant le nombre "
"de visites par article (peut ralentir le rendu des pages)."

#: ../admin/config/index.php:98
#, fuzzy
msgid "Report Type"
msgstr "Rapports"

#: ../admin/config/index.php:98
msgid ""
"Select what kind of information you would like to see displayed on your "
"Posts admin screen. Hits counts all the pageviews regardless of the user, "
"(unique) IPs counts only one hit per IP in the given time range."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:98 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:115
#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1143 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1149
#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1155 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1161
#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1167 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1173
#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1179
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1176
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1180
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1383
msgid "Hits"
msgstr "Hits"

#: ../admin/config/index.php:98
#, fuzzy
msgid "IPs"
msgstr "IP"

#: ../admin/config/index.php:99
#, fuzzy
msgid "Hide Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: ../admin/config/index.php:99
msgid ""
"Enable this option to hide all your <strong>active</strong> premium add-ons "
"from the list of plugins in WordPress. Please note that you will still "
"receive updates for hidden add-ons."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:101
msgid "Database"
msgstr "Base de données"

#: ../admin/config/index.php:102
msgid "Retain data for"
msgstr "Conserver les données pour"

#: ../admin/config/index.php:102
#, fuzzy
msgid ""
"Clean-up log entries older than the number of days specified here above. "
"Enter <strong>0</strong> (number zero) if you want to preserve your data in "
"the main table (neither archive it nor delete it) regardless of its age."
msgstr ""
"Supprimer les données de log plus anciennes que le nombre de jours indiqués "
"ci-dessus. Entrer <strong>0</strong> (number zero) si vous souhaitez "
"conserver toutes vos données sans limites de durée."

#: ../admin/config/index.php:102
msgid "Next clean-up on"
msgstr "Prochain nettoyage le"

#: ../admin/config/index.php:102
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Entries logged on or before %s will be archived or deleted according to the "
"option here below."
msgstr ""
"Les données enregistrées le ou avant le %s seront définitivement supprimées. "

#: ../admin/config/index.php:102 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:102
#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:692
msgid "days"
msgstr "jours"

#: ../admin/config/index.php:103
#, fuzzy
msgid "Archive records"
msgstr "Enregistrements"

#: ../admin/config/index.php:103
msgid ""
"If DB space is not an issue, you can decide to archive older records in "
"another table, instead of deleting them. This way performance is preserved, "
"but you will still be able to access your data at a later time, if needed. "
"Please note that the archive table (<code>wp_slim_stats_archive</code>) will "
"be <strong>deleted</strong> along with all the other tables, when Slimstat "
"is uninstalled. Make sure to backup your data before you proceed."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:110
msgid "Privacy and Data Protection"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:111
msgid "Enable Privacy Mode"
msgstr "Activer le mode privé"

#: ../admin/config/index.php:111
msgid ""
"Mask your visitors' IP addresses to comply with European Privacy Laws. This "
"feature will turn the final part of each IP address into a ZERO. Based on "
"our understanding of the various privacy guidelines, this is enough to "
"comply with the existing regulations."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:112
msgid "DNT Header"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:112
msgid ""
"The <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Do_Not_Track' target='_blank'>Do "
"Not Track (DNT)</a> header is the proposed HTTP header field DNT that "
"requests that a web application disable either its tracking or cross-site "
"user tracking (the ambiguity remains unresolved) of an individual user. You "
"can decide to ignore this header and track any pageview regardless of the "
"headers sent by the browser."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:113
msgid "Set Cookie"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:113
msgid ""
"Disable this option if, for legal or security reasons, you do not want "
"Slimstat to assign a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie\" "
"target=\"_blank\">cookie</a> to your visitors. Please note that, by "
"deactivating this feature, Slimstat will not keep track of returning "
"visitors and sessions."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:114
msgid "Allow Opt-out"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:114
msgid ""
"The European <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
"General_Data_Protection_Regulation' target='_blank'>General Data Protection "
"Regulation (GDPR)</a> requires website owners to provide a way for their "
"visitors to opt-out of tracking. If enabled, the message here below will be "
"displayed to all users who don't have the corresponding cookie set. A notice "
"will be recorded under Settings > Maintenance every time a pageview is "
"ignored because the corresponding visitor has opted out of tracking."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:115
msgid "Opt-out Message"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:115
msgid ""
"In order to provide maximum flexibility to all site owners, we decided to "
"give you full control over the message and its layout, by allowing you to "
"specify the exact HTML markup that should be displayed on your website. Feel "
"free to customize this code to match your website styles and layout. Use the "
"two placeholders <code>{{accept_url}}</code> and <code>{{deny_url}}</code> "
"for the corresponding links, with the following meaning: Accept = allow "
"tracking, Deny = do not allow tracking."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:116
msgid "Opt-out Cookies"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:116
msgid ""
"If you're already using another solution to record and track opt-out choices "
"made by your users, and it sets its own cookie to remember their selection, "
"you can enter the cookie names and values in this field to let Slimstat "
"leverage that information as well. Please use the following format: "
"<code>cookie_name=value</code>, where 'value' is what is used to remember "
"that the user has chosen to <strong>not</strong> be tracked."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:117
msgid "Opt-in Cookies"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:117
msgid ""
"Similarly to the option here above, you can instruct Slimstat to only track "
"visitors that have provided their consent (opted-in). Please use the "
"following format: <code>cookie_name=value</code>, where 'value' is what is "
"used to remember that the user has chosen <strong>to be</strong> tracked."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:119
#, fuzzy
msgid "Link Tracking"
msgstr "Mode traçage"

#: ../admin/config/index.php:120
msgid "Do Not Track"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:120
msgid ""
"Slimstat will ignore links marked with one of these class names, <em>rel</"
"em> attributes or whose <em>href</em> attribute contains one of these "
"strings. Please keep in mind that the class <code>noslimstat</code> is also "
"used to avoid tracking interactive links throughout the reports. If you "
"remove it from this list, some features might not work as expected."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Top Downloads"
msgid "Downloads"
msgstr "Top Téléchargements"

#: ../admin/config/index.php:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List all the file extensions that you want to be treated as Downloads. "
#| "Please note that links pointing to external resources (i.e. PDFs on a "
#| "different website) are considered Downloads and not Outbound Links (and "
#| "tracked as such), if their extension matches one of the ones listed here "
#| "below."
msgid ""
"List all the file extensions that you want to be treated as Downloads. "
"Please note that links pointing to external resources (i.e. PDFs on an "
"external website) are considered Downloads and not Outbound Links (and "
"tracked as such), if their extension matches one of the ones listed here "
"below."
msgstr ""
"Les extensions de fichiers suivants (valeurs séparées par des virgules pour "
"être répertoriées) seront suivis comme Téléchargements par WP SlimStat. "
"Veuillez noter que les liens pointant vers des ressources externes (par ex. "
"fichiers PDF sur un autre site) sont considérés comme Téléchargements et non "
"comme liens sortants (et suivis en tant que tel), si leur extension "
"correspond à l'une de celles qui sont énumérées ci-dessous."

#: ../admin/config/index.php:122
msgid "Same-Domain Referrers"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:122
msgid ""
"By default, when the domain of the referrer for a given page view is the "
"same as the current site, that information is not tracked to save space in "
"the database. However, if you are running a multisite network with "
"subfolders, you might need to track same-domain referrers from one site to "
"another, as they are technically \"separate\" websites."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:124
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Filtres Avancés"

#: ../admin/config/index.php:125
#, fuzzy
msgid "Geolocation Precision"
msgstr "Ordre de tri"

#: ../admin/config/index.php:125
msgid ""
"When Slimstat determines your visitors' Country of origin, it uses a third-"
"party data file <a href='https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/' "
"target='_blank'>provided by MaxMind</a>. They offer two precision levels: "
"country and city. By default, Slimstat will install the smaller one "
"(country), and you can decide to use the other one, if you don't mind its 60 "
"Mb average size. After you change this option, please <strong>go to the "
"Maintenance tab</strong> and reload (uninstall/install) the MaxMind GeoLite "
"DB by clicking on the corresponding button."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:125
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: ../admin/config/index.php:125 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:54
msgid "City"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:126
msgid "Session Duration"
msgstr "Durée session"

#: ../admin/config/index.php:126
msgid ""
"How many seconds should a human session last? Google Analytics sets it to "
"1800 seconds."
msgstr ""
"Définit le nombre de secondes qu'une visite devrait durer. Google Analytics "
"fixe cette durée à 1800 secondes."

#: ../admin/config/index.php:126 ../admin/config/index.php:189
msgid "seconds"
msgstr "secondes"

#: ../admin/config/index.php:127
msgid "Extend Session"
msgstr "Etendre la session"

#: ../admin/config/index.php:127
msgid "Extend the duration of a session each time the user visits a new page."
msgstr ""
"Prolonger la durée d'une session à chaque fois que l'utilisateur visite une "
"page."

#: ../admin/config/index.php:128
msgid "Enable CDN"
msgstr "Activer CDN"

#: ../admin/config/index.php:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use <a href='http://www.jsdelivr.com/' target='_blank'>JSDelivr</a>'s "
#| "CDN, by serving our tracking code from their fast and reliable network "
#| "(free service)."
msgid ""
"Use <a href='https://www.jsdelivr.com/' target='_blank'>JSDelivr</a>'s CDN, "
"by serving our tracking code from their fast and reliable network (free "
"service)."
msgstr ""
"Permet <a href='http://www.jsdelivr.com/' target='_blank'>JSDelivr</a> 's "
"CDN, en servant le traqueur Javascript WP SlimStat à partir de leur réseau "
"rapide et fiable."

#: ../admin/config/index.php:129
msgid "Relative Ajax"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:129
msgid ""
"If you are experiencing issues related to the header field X-Requested-With "
"not being allowed by Access-Control-Allow-Headers in preflight response (or "
"similar), try enabling this option to make that <code>admin-ajax.php</code> "
"URL relative."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:131
msgid "External Pages"
msgstr "Pages externes"

#: ../admin/config/index.php:132
#, fuzzy
msgid ""
"Add the following code to all the non-WP pages you want to track, right "
"before the closing BODY tag. Please make sure to change the protocol of all "
"the URLs to HTTPS, if you external site is served over a secure channel."
msgstr ""
"Ajouter le code suivant à toutes les pages non-WordPress que vous souhaitez "
"suivre."

#: ../admin/config/index.php:142
#, fuzzy
msgid "Allow Domains"
msgstr "Liens externes hostiles"

#: ../admin/config/index.php:142
msgid ""
"If you are getting an error saying that no 'Access-Control-Allow-Origin' "
"header is present on the requested resource, when using the external "
"tracking code here above, list the domains (complete with scheme) you would "
"like to allow. For example: <code>https://my.domain.ext</code> (no trailing "
"slash). Please see <a href='https://www.w3.org/TR/cors/#security' "
"target='_blank'>this W3 resource</a> for more information on the security "
"implications of allowing CORS requests."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:147
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: ../admin/config/index.php:149
msgid "Profiling"
msgstr "Profiling"

#: ../admin/config/index.php:150
#, fuzzy
#| msgid "Track Registered Users"
msgid "Track WP Users"
msgstr "Tracer les utilisateurs enregistrés"

#: ../admin/config/index.php:150
msgid "Enable this option to track logged in users."
msgstr "Activez cette option pour tracer les utilisateurs connectés"

#: ../admin/config/index.php:151
msgid "Ignore Spammers"
msgstr "Ignorer les spammeurs"

#: ../admin/config/index.php:151
msgid ""
"Enable this option if you don't want to track visits from users identified "
"as spammers by third-party tools like Akismet. Pageviews generated by users "
"whose comments are later marked as spam, will also be removed from the "
"database."
msgstr ""
"Activez cette option si vous ne voulez pas suivre les visites des "
"utilisateurs identifiés comme spammeurs par un outil tiers (par ex. "
"Akismet). Les visites de personnes dont les commentaires sont ensuite marqué "
"comme spam par vous, seront également supprimées de la base."

#: ../admin/config/index.php:152
#, fuzzy
msgid "Ignore Bots"
msgstr "Ignorer les utilisateurs"

#: ../admin/config/index.php:152
msgid ""
"Turn on this feature if you want to have the accuracy level of server-side "
"tracking, but not the inconvenience of getting your database clogged with "
"pageviews generated by crawlers, spiders, search engine bots, etc. Please "
"note that in Client mode, bots are ignored regardless of this setting."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:153
msgid "Ignore Prefetch Requests"
msgstr "Ignorer les requêtes anticipées"

#: ../admin/config/index.php:153
msgid ""
"Prevent Slimstat from tracking pageviews generated by Firefox's <a "
"href='https://developer.mozilla.org/en/Link_prefetching_FAQ' "
"target='_blank'>Link Prefetching functionality</a>."
msgstr ""
"Activer ce filtre si vous voulez éviter à WP SlimStat le suivi des pages "
"vues générées par Firefox <a href='https://developer.mozilla.org/en/"
"Link_prefetching_FAQ' target='_blank'>Link Prefetching functionality</a>."

#: ../admin/config/index.php:154
#, fuzzy
#| msgid "User Agents"
msgid "User Properties"
msgstr "User Agents"

#: ../admin/config/index.php:155
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "Usernames"
msgstr "Utilisateurs"

#: ../admin/config/index.php:155
#, fuzzy
msgid ""
"List all the usernames you don't want to track. Please be aware that spaces "
"are <em>not</em> ignored and that usernames are case sensitive. Wildcards: "
"<code>*</code> matches 'any string, including the empty string', <code>!</"
"code> matches 'any character'. For example, <code>user*</code> will match "
"user12 and userfoo, <code>u*100</code> will match user100 and uber100, "
"<code>user!0</code> will match user10 and user90."
msgstr ""
"Liste de tous les URL que vous ne voulez pas suivre, séparées par des "
"virgules. Ne pas inclure le nom de domaine: <em>/about, ?p=1</em>, etc. "
"Caractères génériques: <code> * </code> signifie «n'importe quelle chaîne, y "
"compris la chaîne vide\", <code>!</code> signifie «n'importe quel "
"caractère». Par exemple, <code>/abou*</code> correspondra /about et /abound, "
"<code>/abo*t</code> correspondra /aboundant et /about, <code>/abo!t </code > "
"correspondra /about et /abort. Les chaînes sont insensibles à la casse."

#: ../admin/config/index.php:156
msgid "IP Addresses"
msgstr "Adresses IP"

#: ../admin/config/index.php:156
msgid ""
"List all the IP addresses you don't want to track. Each subnet <strong>must</"
"strong> be defined using the <a href='https://www.iplocation.net/subnet-"
"mask' target='_blank'>CIDR notation</a> (i.e. <em>192.168.0.0/24</em>). This "
"filter applies both to the public IP and the originating IP, if available. "
"Using the CIDR notation, you will use octets to determine the subnet, so for "
"example 54.0.0.0/8 means that the first number is represented by 8 bits, "
"hence 8 after the slash. Then the second number would be another 8 bits, so "
"you would write 54.12.0.0/16 (16 = 8 + 8), and you could do the same for the "
"third number, for example 54.12.34.0/24 (24 = 8 + 8 + 8)."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:157
msgid "Countries"
msgstr "Pays"

#: ../admin/config/index.php:157
#, fuzzy
msgid ""
"Country codes (i.e.: <code>en-us, it, es</code>) that you don't want to "
"track."
msgstr ""
"Listez tous les codes de pays (p. ex.: <code>en-us, it, es </code>) que vous "
"ne voulez pas suivre, séparées par des virgules."

#: ../admin/config/index.php:158
msgid "User Agents"
msgstr "User Agents"

#: ../admin/config/index.php:158
#, fuzzy
msgid ""
"Browsers (user agents) you don't want to track. You can specify the "
"browser's version adding a slash after the name  (i.e. <em>Firefox/3.6</"
"em>). Wildcards: <code>*</code> matches 'any string, including the empty "
"string', <code>!</code> matches 'any character'. For example, <code>Chr*</"
"code> will match Chrome and Chromium, <code>IE/!.0</code> will match IE/7.0 "
"and IE/8.0. Strings are case-insensitive."
msgstr ""
"Entrez une liste de navigateurs (user agents), que vous ne voulez pas "
"suivre, séparées par des virgules. Vous pouvez spécifier la version du "
"navigateur en ajoutant une barre oblique après le nom (p. ex.: <em> "
"Firefox/3.6 </em>). Caractères génériques: <code> * </code> signifie "
"«n'importe quelle chaîne, y compris la chaîne vide\",  <code>!</code> "
"signifie «n'importe quel caractère». Par exemple, <code>Chr *</code> "
"correspondra à Chrome et Chromium, <code>IE/!.0</Code> correspondra IE/7.0 "
"et IE/8.0. Les chaînes sont insensibles à la casse."

#: ../admin/config/index.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Operating System"
msgid "Operating Systems"
msgstr "Système d'exploitation (OS)"

#: ../admin/config/index.php:159
msgid ""
"Operating system codes you don't want to track. Please refer to <a "
"href='https://slimstat.freshdesk.com/solution/articles/12000031504-what-are-"
"the-operating-system-codes-used-by-slimstat-' target='_blank'>this page</a> "
"in our knowledge base to learn more about what codes you can use. Usual "
"rules for using wildcards apply (see fields here above)."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:160
#, fuzzy
#| msgid "Capability"
msgid "Capabilities"
msgstr "Aptitude"

#: ../admin/config/index.php:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Users having at least one of the <a href='http://codex.wordpress.org/"
#| "Roles_and_Capabilities' target='_new'>capabilities</a> listed here below "
#| "will not be tracked. Capabilities are case-insensitive."
msgid ""
"Users having at least one of the <a href='https://codex.wordpress.org/"
"Roles_and_Capabilities' target='_new'>capabilities</a> listed here below "
"will not be tracked. Capabilities are case-insensitive."
msgstr ""
"Les utilisateurs ayant au moins une des <a href='http://codex.wordpress.org/"
"Roles_and_Capabilities' target='_new'>capacités</a> listées ci-dessous ne "
"seront pas suivis. Les capacités sont insensibles à la casse."

#: ../admin/config/index.php:162
#, fuzzy
#| msgid "Page Speed"
msgid "Page Properties"
msgstr "Pages vues"

#: ../admin/config/index.php:163
msgid "Permalinks"
msgstr "Rermaliens"

#: ../admin/config/index.php:163
#, fuzzy
msgid ""
"List all the URLs on your website that you don't want to track. Don't "
"include the domain name: <em>/about, ?p=1</em>, etc. Wildcards: <code>*</"
"code> matches 'any string, including the empty string', <code>!</code> "
"matches 'any character'. For example, <code>/abou*</code> will match /about "
"and /abound, <code>/abo*t</code> will match /aboundant and /about, <code>/"
"abo!t</code> will match /about and /abort. Strings are case-insensitive."
msgstr ""
"Liste de tous les URL que vous ne voulez pas suivre, séparées par des "
"virgules. Ne pas inclure le nom de domaine: <em>/about, ?p=1</em>, etc. "
"Caractères génériques: <code> * </code> signifie «n'importe quelle chaîne, y "
"compris la chaîne vide\", <code>!</code> signifie «n'importe quel "
"caractère». Par exemple, <code>/abou*</code> correspondra /about et /abound, "
"<code>/abo*t</code> correspondra /aboundant et /about, <code>/abo!t </code > "
"correspondra /about et /abort. Les chaînes sont insensibles à la casse."

#: ../admin/config/index.php:164
msgid "Referring Sites"
msgstr "Sites référents"

#: ../admin/config/index.php:164
#, fuzzy
msgid ""
"Referring URLs that you don't want to track: <code>https://mysite.com*</"
"code>, <code>*/ignore-me-please</code>, etc. Wildcards: <code>*</code> "
"matches 'any string, including the empty string', <code>!</code> matches "
"'any character'. Strings are case-insensitive. Please include either a "
"wildcard or the protocol you want to filter (https://, https://)."
msgstr ""
"Entrez une liste d'URL référents que vous ne voulez pas suivre, séparés par "
"des virgules: <code> http://mysite.com </code>, <code>*/ignore-me-please</"
"code>, etc. Caractères génériques: <code>*</code> signifie «n'importe quelle "
"chaîne, y compris la chaîne vide», <code>!</code> signifie «n'importe quel "
"caractère». Les chaînes sont insensibles à la casse. S'il vous plaît inclure "
"soit un caractère générique ou le protocole que vous voulez filtrer "
"(http://, https://)."

#: ../admin/config/index.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Content Type"
msgid "Content Types"
msgstr "Type de contenu"

#: ../admin/config/index.php:165
msgid ""
"Slimstat categorizes pageviews by the associated WordPress content type: "
"post, page, attachment, tag, 404, taxonomy, author, archive, search, feed, "
"login and others. You can use this field to avoid tracking pages whose "
"content type matches the ones you set here below."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:170 ../admin/config/index.php:206
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"

#: ../admin/config/index.php:172
msgid "Data Formats and Conversion"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:173
msgid "Number Format"
msgstr "Format des nombres"

#: ../admin/config/index.php:173
msgid "Choose the number format you want to use for your reports."
msgstr ""
"Choisissez le format numérique que vous souhaitez utiliser, européen ou "
"américain."

#: ../admin/config/index.php:174
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "Données et Formats"

#: ../admin/config/index.php:174
#, fuzzy
msgid ""
"<a href='https://php.net/manual/en/function.date.php' target='_blank'>PHP "
"Format</a> to use when displaying a pageview's date."
msgstr ""
"<a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank"
"\">Format PHP </a> à utiliser pour afficher la date et l'heure d'une page "
"vue."

#: ../admin/config/index.php:175
#, fuzzy
msgid "Time Format"
msgstr "Format des nombres"

#: ../admin/config/index.php:175
#, fuzzy
msgid ""
"<a href='https://php.net/manual/en/function.date.php' target='_blank'>PHP "
"Format</a> to use when displaying a pageview's time."
msgstr ""
"<a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank"
"\">Format PHP </a> à utiliser pour afficher la date et l'heure d'une page "
"vue."

#: ../admin/config/index.php:176
#, fuzzy
msgid "Use Display Name"
msgstr "Voir Nom d'affichage"

#: ../admin/config/index.php:176
msgid ""
"By default, users are listed by their usernames. Use this option to "
"visualize their display names instead."
msgstr ""
"Par défaut, les utilisateurs sont affichés par Nom d'utilisateur. Utilisez "
"cette option pour basculer au Nom d'affichage."

#: ../admin/config/index.php:177
#, fuzzy
msgid "Use Titles"
msgstr "Afficher les titres"

#: ../admin/config/index.php:177
#, fuzzy
msgid ""
"Slimstat converts your permalinks into post, page and category titles. "
"Disable this feature if you need to see the URL in your reports."
msgstr ""
"WP SlimStat convertit vos permalinks en post et en titres de pages. "
"Désactivez cette fonction si vous souhaitez conserver l'URL dans de vos "
"rapports."

#: ../admin/config/index.php:178
msgid "Convert IP Addresses"
msgstr "Convertir les adresses IP"

#: ../admin/config/index.php:178
msgid "Display provider names instead of IP addresses."
msgstr "Afficher le nom du fournisseur d'accès au lieu de l'adresse IP."

#: ../admin/config/index.php:180
msgid "Functionality"
msgstr "Fonctionnalité"

#: ../admin/config/index.php:181
msgid "Default Time Span"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:181
msgid ""
"Determine what is the default time period for calculating all the data in "
"each report: current month or past given number of days. The number of days "
"is defined under Basic > Report Interval. You can always use the time filter "
"dropdown to customize this value even further."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:182
msgid "Async Mode"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:182
msgid ""
"Activate this feature if your reports take a while to load. It breaks down "
"the load on your server into multiple requests, thus avoiding memory issues "
"and performance problems."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:183 ../admin/config/index.php:190
msgid "Rows to Display"
msgstr "Colonnes à afficher"

#: ../admin/config/index.php:183
msgid "Specify the number of items in each report."
msgstr "Spécifier le nombre d'articles dans chacun de vos rapports."

#: ../admin/config/index.php:184 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:127
#, fuzzy
msgid "Max Results"
msgstr "Limiter les résultats"

#: ../admin/config/index.php:184
msgid ""
"Decide how many records should be retrieved from the database in total. "
"Depending on your server configuration, you may want to fine tune this value "
"to avoid exceeding your PHP memory limit."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:185
msgid "IP Lookup"
msgstr "Recherche d'IP"

#: ../admin/config/index.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Customize the Geolocation service to be used in the reports."
msgid ""
"Customize the Geolocation service to be used in the reports. Default: "
"<code>https://www.infosniper.net/?ip_address=</code>"
msgstr ""
"Personnaliser le service de Géolocalisation à utiliser dans les rapports."

#: ../admin/config/index.php:186
msgid "Comparison Chart"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:186
msgid ""
"Disable this option if you find the four line charts confusing, and prefer "
"seeing only the selected time range."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:188
msgid "Access Log and World Map"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:189
#, fuzzy
#| msgid "Refresh"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Rafraichir"

#: ../admin/config/index.php:189
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable the Live view, which refreshes the Activity Log every X seconds. "
#| "Enter <strong>0</strong> (number zero) to deactivate this feature."
msgid ""
"Enable the Live View, which refreshes the Access Log every X seconds. Enter "
"<strong>0</strong> (number zero) to deactivate this feature."
msgstr ""
"Actualisez la vue 'Maintenant' toutes les X secondes. Entrer <strong>0</"
"strong> pour désactiver cette fonctionnalité."

#: ../admin/config/index.php:190
#, fuzzy
#| msgid "Specify the number of items in the Activity Log."
msgid "Specify the number of items in the Access Log."
msgstr "Spécifier le nombre d'articles dans chacun de vos rapports."

#: ../admin/config/index.php:191
msgid "Map Data Points"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:191
msgid ""
"Customize the maximum number of dots displayed on the world map. Please note "
"that large numbers might increase the amount of time needed to render the "
"map."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:193
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: ../admin/config/index.php:194
msgid "Custom CSS"
msgstr "Personnaliser le style CSS"

#: ../admin/config/index.php:194
#, fuzzy
msgid ""
"Paste here your custom stylesheet to personalize the way your reports look. "
"<a href='https://slimstat.freshdesk.com/support/solutions/"
"articles/5000528528-how-can-i-change-the-colors-associated-to-color-coded-"
"pageviews-known-user-known-visitors-search-e' target='_blank'>Check the FAQ</"
"a> for more information on how to use this setting."
msgstr ""
"Collez ici votre feuille de style, afin de personnaliser la présentation de "
"vos rapports. <a href='http://wordpress.org/plugins/wp-slimstat/faq/' "
"target='_blank'>Consultez les FAQs</a> pour plus d'informations sur la façon "
"d'utiliser cette fonctionnalité."

#: ../admin/config/index.php:195
#, fuzzy
msgid "Chart Colors"
msgstr "Contrôle du graphique"

#: ../admin/config/index.php:195
msgid ""
"Customize the look and feel of your charts by assigning personalized colors "
"to each metric. List 4 hex colors, strictly in the following order: metric 1 "
"previous, metric 2 previous, metric 1 current, metric 2 current. For "
"example: <code>#ccc, #999, #bbcc44, #21759b</code>."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:196
msgid "Mozscape Access ID"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:196
msgid ""
"Get accurate rankings for your website through the free <a href=\"https://"
"moz.com/community/join?redirect=/products/api/keys\" target=\"_blank"
"\">Mozscape API</a> service. Sign up for a free community account to get "
"started. Then enter your personal identification code here."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:197
msgid "Mozscape Secret Key"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:197
msgid ""
"Do not share your secret key with anyone or they will be able to make API "
"requests on your account!"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:198
msgid "Show User Agent"
msgstr "Voir User Agent"

#: ../admin/config/index.php:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose if you want to see the browser name or a complete user agent "
#| "string when hovering on browser icons."
msgid ""
"Choose if you want to see the browser name or a complete user agent string "
"when hovering over each browser icon."
msgstr ""
"Choisissez si vous voulez voir le nom du navigateur ou une chaîne complete "
"de user agent lorsque vous survolez les icônes du navigateur."

#: ../admin/config/index.php:199
msgid "Enable SOV"
msgstr "Activer SOV"

#: ../admin/config/index.php:199
msgid ""
"In linguistic typology, a subject-object-verb (SOV) language is one in which "
"the subject, object, and verb of a sentence appear in that order, like in "
"Japanese."
msgstr ""
"En typologie linguistique, une langue en sujet-objet-verbe (SOV) est une "
"langue dans laquelle les sujet, objet et verbe d'une phrase apparaissent "
"dans cet ordre, comme en japonais."

#: ../admin/config/index.php:204
msgid "Access Control"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:207
msgid "Restrict Authors"
msgstr "Restriction Auteurs"

#: ../admin/config/index.php:207
msgid ""
"Enable this option if you want your authors to only see stats related to "
"their own content."
msgstr ""
"Activez cette option si vous voulez que vos auteurs ne voient que les "
"statistiques relatives à leur propre contenu."

#: ../admin/config/index.php:208 ../admin/config/index.php:212
#: ../admin/config/index.php:216
msgid "Capability"
msgstr "Aptitude"

#: ../admin/config/index.php:208
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the minimum <a href='http://codex.wordpress.org/"
#| "Roles_and_Capabilities' target='_new'>capability</a> needed to access the "
#| "reports (default: <code>activate_plugins</code>). If this field is empty, "
#| "<strong>all your users</strong> (including subscribers) will have access "
#| "to the reports, unless a 'Read access' whitelist has been specified here "
#| "below. In this case, the list has precedence over the capability."
msgid ""
"Specify the minimum <a href='https://wordpress.org/support/article/roles-and-"
"capabilities/' target='_new'>capability</a> needed to access the reports "
"(default: <code>manage_options</code>). If this field is empty, <strong>all "
"your users</strong> (including subscribers) will have access to the reports, "
"unless a 'Read access' whitelist has been specified here below. In this "
"case, the list has precedence over the capability."
msgstr ""
"Définir la <a href='http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities' "
"target='_new'>capacité</a> minimum nécessaire pour visualiser les rapports "
"(par défaut: <code>read</code>). Si ce champ est vide, <strong>tous vos "
"utilisateurs</strong> (y compris les abonnés) auront accès aux rapports, "
"sauf un \"Accès en lecture\" de la liste blanche a été précisé ci-dessus. "
"Dans ce cas, la liste a la priorité sur la capacité."

#: ../admin/config/index.php:209 ../admin/config/index.php:213
#: ../admin/config/index.php:217
msgid "Whitelist"
msgstr "Liste blanche"

#: ../admin/config/index.php:209
#, fuzzy
msgid ""
"List all the users who should have access to the reports. Administrators are "
"implicitly allowed, so you don't need to list them in here. Usernames are "
"case sensitive."
msgstr ""
"Lister tous les utilisateurs qui peuvent voir les rapports de WP SlimStat, "
"séparées par des virgules. Les administrateurs sont implicitement autorisés, "
"de sorte que vous n'avez pas besoin de les énumérer ici. Si ce champ est "
"vide, <strong>tous vos utilisateurs</strong> sont autorisés à accéder. Les "
"noms d'utilisateurs sont sensibles à la casse."

#: ../admin/config/index.php:211
#, fuzzy
msgid "Customizer"
msgstr "Personnaliser le style CSS"

#: ../admin/config/index.php:212
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the minimum <a href='http://codex.wordpress.org/"
#| "Roles_and_Capabilities' target='_new'>capability</a> required to "
#| "configure Slimstat (default: <code>activate_plugins</code>). The "
#| "whitelist here below can be used to override this option for specific "
#| "users."
msgid ""
"Specify the minimum <a href='https://wordpress.org/support/article/roles-and-"
"capabilities/' target='_new'>capability</a> needed to be able to customize "
"the reports layout (default: <code>manage_options</code>). If this field is "
"empty, your users will be permitted to use this features."
msgstr ""
"Définir la <a href='http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities' "
"target='_new'>capacité</a> minimum nécessaire pour visualiser les rapports "
"(par défaut: <code>read</code>). Si ce champ est vide, <strong>tous vos "
"utilisateurs</strong> (y compris les abonnés) auront accès aux rapports, "
"sauf un \"Accès en lecture\" de la liste blanche a été précisé ci-dessus. "
"Dans ce cas, la liste a la priorité sur la capacité."

#: ../admin/config/index.php:213
#, fuzzy
msgid ""
"List all the users who should be allowed to customize their report layout. "
"Administrators are implicitly allowed, so you don't need to list them in "
"here. Usernames are case sensitive."
msgstr ""
"Lister tous les utilisateurs qui peuvent voir les rapports de WP SlimStat, "
"séparées par des virgules. Les administrateurs sont implicitement autorisés, "
"de sorte que vous n'avez pas besoin de les énumérer ici. Si ce champ est "
"vide, <strong>tous vos utilisateurs</strong> sont autorisés à accéder. Les "
"noms d'utilisateurs sont sensibles à la casse."

#: ../admin/config/index.php:215 ../admin/config/index.php:243
#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:607 ../admin/wp-slimstat-admin.php:653
#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:656
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: ../admin/config/index.php:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the minimum <a href='http://codex.wordpress.org/"
#| "Roles_and_Capabilities' target='_new'>capability</a> required to "
#| "configure Slimstat (default: <code>activate_plugins</code>). The "
#| "whitelist here below can be used to override this option for specific "
#| "users."
msgid ""
"Specify the minimum <a href='https://wordpress.org/support/article/roles-and-"
"capabilities/' target='_new'>capability</a> required to configure Slimstat "
"(default: <code>manage_options</code>). The whitelist here below can be used "
"to override this option for specific users."
msgstr ""
"Définir la <a href='http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities' "
"target='_new'>capacité</a> minimum nécessaire pour visualiser les rapports "
"(par défaut: <code>read</code>). Si ce champ est vide, <strong>tous vos "
"utilisateurs</strong> (y compris les abonnés) auront accès aux rapports, "
"sauf un \"Accès en lecture\" de la liste blanche a été précisé ci-dessus. "
"Dans ce cas, la liste a la priorité sur la capacité."

#: ../admin/config/index.php:217
#, fuzzy
msgid ""
"List all the users who can edit these options. Please be advised that admins "
"<strong>are not</strong> implicitly allowed, so do not forget to include "
"yourself! Usernames are case sensitive."
msgstr ""
"Lister tous les utilisateurs qui peuvent modifier ces options, séparés par "
"des virgules. Veuillez noter que les administrateurs <strong>ne sont pas</"
"strong> implicitement autorisés, alors n'oubliez pas, vous même, de vous "
"inscrire! Les noms d'utilisateurs sont sensibles à la casse. (Majuscules-"
"minuscules)"

#: ../admin/config/index.php:219
msgid "Rest API"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:220
msgid "Tokens"
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:220
msgid ""
"In order to send requests to <a href='https://slimstat.freshdesk.com/support/"
"solutions/articles/12000033661-slimstat-rest-api' target='_blank'>the "
"Slimstat REST API</a>, you will need to pass a valid token to the endpoint "
"(param ?token=XXX). Using the field here below, you can define as many "
"tokens as you like, to distribute them to your API users. Please note: treat "
"these tokens as passwords, as they will grant read access to your reports to "
"anyone who knows them. Use a service like <a href='https://randomkeygen.com/"
"#ci_key' target='_blank'>RandomKeyGen.com</a> to generate unique secure "
"tokens."
msgstr ""

#: ../admin/config/index.php:225
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"

#: ../admin/config/index.php:230 ../admin/view/addons.php:35
#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:62
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: ../admin/config/index.php:244 ../admin/view/index.php:6
msgid ""
"<strong>AdBlock browser extension detected</strong> - If you see this "
"notice, it means that your browser is not loading our stylesheet and/or "
"Javascript files correctly. This could be caused by an overzealous ad "
"blocker feature enabled in your browser (AdBlock Plus and friends). <a href="
"\"https://slimstat.freshdesk.com/support/solutions/articles/12000000414-the-"
"reports-are-not-being-rendered-correctly-or-buttons-do-not-work\" target="
"\"_blank\">Please make sure to add an exception</a> to your configuration "
"and allow the browser to load these assets."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:16
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations! Slimstat Analytics is now optimized for <a href=\"https://"
"www.youtube.com/watch?v=ygE01sOhzz0\" target=\"_blank\">ludicrous speed</a>."
msgstr ""
"Félicitations ! WP SlimStat est à présent optimisé pour <a href=\"http://www."
"youtube.com/watch?v=ygE01sOhzz0\" target=\"_blank\">ludicrous speed</a>."

#: ../admin/config/maintenance.php:27
#, fuzzy
msgid "Indexing has been disabled. Enjoy the extra database space!"
msgstr ""
"L'indexation a bien été désactivée. Profitez bien de l'espace supplémentaire "
"que vous venez de gagner !"

#: ../admin/config/maintenance.php:43
msgid "records deleted from your database."
msgstr "enregistrements supprimés de votre base de données."

#: ../admin/config/maintenance.php:50 ../admin/config/maintenance.php:57
msgid "The geolocation database has been uninstalled from your server."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:60
msgid ""
"The geolocation database could not be removed from your server. Please check "
"your folder's permissions and try again."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:72
msgid "The geolocation database has been installed on your server."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:80
msgid "The Browscap data file has been uninstalled from your server."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There was an error decoding the add-ons list from the server. Please try "
#| "again later."
msgid ""
"There was an error deleting the Browscap data folder on your server. Please "
"check your permissions."
msgstr ""
"La liste des add-ons n'a pas pu être récupérée du serveur. Veuillez "
"réessayer plus tard."

#: ../admin/config/maintenance.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Your WP SlimStat indexes have been successfully created."
msgid "Your new Slimstat settings have been imported and installed."
msgstr "Vos indexes WP SlimStat ont été créés avec succès."

#: ../admin/config/maintenance.php:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There was an error decoding the add-ons list from the server. Please try "
#| "again later."
msgid ""
"There was an error decoding your settings string. Please verify that it is a "
"valid serialized string."
msgstr ""
"La liste des add-ons n'a pas pu être récupérée du serveur. Veuillez "
"réessayer plus tard."

#: ../admin/config/maintenance.php:126
msgid "Your Slimstat tables have been successfully converted to InnoDB."
msgstr "Vos tables WP SlimStat ont été converties en InnoDB avec succès."

#: ../admin/config/maintenance.php:132
#, fuzzy
msgid "All the archived records were successfully deleted."
msgstr "Tous les enregistrements ont bien été supprimés"

#: ../admin/config/maintenance.php:140
msgid "All the records were successfully deleted."
msgstr "Tous les enregistrements ont bien été supprimés"

#: ../admin/config/maintenance.php:166
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:169
#, fuzzy
#| msgid "Tracker"
msgid "Tracker Error"
msgstr "Traçage"

#: ../admin/config/maintenance.php:171
#, fuzzy
msgid "Reset this error"
msgstr "Filtrer les pages vues pour que"

#: ../admin/config/maintenance.php:171 ../admin/config/maintenance.php:178
msgid "So far so good."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:172
msgid ""
"The information here above is useful to troubleshoot issues with the "
"tracker. <strong>Errors</strong> are returned when the tracker could not "
"record a page view for some reason, and are indicative of some kind of "
"malfunction. Please include the message here above when sending a <a href="
"\"https://support.wp-slimstat.com\" target=\"_blank\">support request</a>."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:176
#, fuzzy
#| msgid "Tracker"
msgid "Tracker Notice"
msgstr "Traçage"

#: ../admin/config/maintenance.php:178
#, fuzzy
#| msgid "Hide this notice"
msgid "Reset this notice"
msgstr "Masquer la notice"

#: ../admin/config/maintenance.php:179
msgid ""
"The message here above will indicate if a page view was not recorded because "
"it matched at least one of the conditions you configured in your settings "
"(filters, blackslists, etc)."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:185
#, fuzzy
msgid "Enable SQL Debug"
msgstr "Activer le mode espion"

#: ../admin/config/maintenance.php:188
msgid ""
"Display the SQL code used to retrieve the data from the database. Useful to "
"troubleshoot issues with data consistency or missing pageviews."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:192
msgid "Disable SQL Debug"
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:195
msgid "Deactivate the SQL output on top of each report."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:200
msgid "Data Maintenance"
msgstr "Maintenance des données"

#: ../admin/config/maintenance.php:203
msgid "Delete pageviews where"
msgstr "Supprimer les pages où"

#: ../admin/config/maintenance.php:217 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:76
msgid "equals"
msgstr "est égal à"

#: ../admin/config/maintenance.php:218 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:77
msgid "is not equal to"
msgstr "n'est pas égal à"

#: ../admin/config/maintenance.php:219 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:78
msgid "contains"
msgstr "contient"

#: ../admin/config/maintenance.php:220 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:79
msgid "is included in"
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:221 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:80
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"

#: ../admin/config/maintenance.php:222 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:81
msgid "starts with"
msgstr "commence par"

#: ../admin/config/maintenance.php:223 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:82
msgid "ends with"
msgstr "finit par"

#: ../admin/config/maintenance.php:224 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:83
msgid "sounds like"
msgstr "ressemble à"

#: ../admin/config/maintenance.php:225 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:84
msgid "is greater than"
msgstr "est plus grand que"

#: ../admin/config/maintenance.php:226 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:85
msgid "is less than"
msgstr "est plus petit que"

#: ../admin/config/maintenance.php:227 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:87
msgid "matches"
msgstr "correspond à"

#: ../admin/config/maintenance.php:228 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:88
msgid "does not match"
msgstr "ne correspond pas à"

#: ../admin/config/maintenance.php:229 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:89
msgid "is empty"
msgstr "est vide"

#: ../admin/config/maintenance.php:230 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:90
msgid "is not empty"
msgstr "n'est pas vide"

#: ../admin/config/maintenance.php:233 ../admin/view/index.php:31
#: ../admin/view/index.php:98
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: ../admin/config/maintenance.php:234
msgid ""
"Are you sure you want to PERMANENTLY delete these records from your database?"
msgstr ""
"Etes-vous sûr de vouloir SUPPRIMER DEFINITIVEMENT ces enregistrement de "
"votre base de données ?"

#: ../admin/config/maintenance.php:241
msgid ""
"Are you sure you want to PERMANENTLY DELETE ALL the records from your "
"database?"
msgstr ""
"Etes-vous sûr de vouloir SUPPRIMER DEFINITIVEMENT TOUS les enregistrement de "
"votre base de données ?"

#: ../admin/config/maintenance.php:241
#, fuzzy
msgid "Delete All Records"
msgstr "Supprimer toutes les pages vues"

#: ../admin/config/maintenance.php:244
#, fuzzy
msgid ""
"Erase all the information collected so far by Slimstat, but not the archived "
"records (<code>wp_slim_stats_archive</code>). This operation <strong>does "
"not</strong> reset your settings and it can be undone by manually copying "
"your records from the archive table."
msgstr ""
"Effacer les informations collecter par WP Slimstat jusqu'à present. Cette "
"opération <strong>ne réinitialise pas </strong>vos paramétrages."

#: ../admin/config/maintenance.php:250
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to PERMANENTLY DELETE ALL the records from your "
"archive?"
msgstr ""
"Etes-vous sûr de vouloir SUPPRIMER DEFINITIVEMENT TOUS les enregistrement de "
"votre base de données ?"

#: ../admin/config/maintenance.php:250
#, fuzzy
msgid "Delete Archive"
msgstr "Filtrer les pages vues pour que"

#: ../admin/config/maintenance.php:253
msgid "Erase all the archived records. This operation cannot be undone."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:259
msgid "Improve Performance"
msgstr "Improve la performance"

#: ../admin/config/maintenance.php:263
msgid ""
"Please note that you will need about 30% more DB space to store the extra "
"information required."
msgstr ""
"Vous aurez besoin d'environ 30% de plus d'espace de base de données pour "
"stocker les informations supplémentaires nécessaires."

#: ../admin/config/maintenance.php:267
msgid "Save DB Space"
msgstr "Gagner de l'espace sur la taille de votre base de données"

#: ../admin/config/maintenance.php:270
msgid ""
"Please note that by removing table indexes, Slimstat's performance will be "
"affected."
msgstr ""
"Merci de noter qu'en supprimant les indexes, les performances de WP "
"SlimStats seront impactées."

#: ../admin/config/maintenance.php:275
#, fuzzy
#| msgid "External Pages"
msgid "External Data Files"
msgstr "Pages externes"

#: ../admin/config/maintenance.php:280
msgid ""
"Do you want to download and install the geolocation database from MaxMind's "
"server?"
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:280
msgid "Install GeoLite DB"
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:282
msgid "Do you want to uninstall the geolocation database?"
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:282
msgid "Uninstall GeoLite DB"
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:291
msgid ""
"The <a href='https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/' "
"target='_blank'>MaxMind GeoLite2 library</a>, which Slimstat uses to "
"geolocate visitors, is released under the Creative Commons BY-SA 4.0 "
"license, and cannot be directly bundled with the plugin because of license "
"incompatibility issues. We are mandated to have the user take an affirmative "
"action in order to enable this functionality. If you're experiencing issues, "
"please <a href='https://slimstat.freshdesk.com/solution/articles/12000039798-"
"how-to-manually-install-the-maxmind-geolocation-data-file-' "
"target='_blank'>take a look at our knowledge base</a> to learn how to "
"install this file manually."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:291
#, php-format
msgid "Your data file was last downloaded on <strong>%s</strong>"
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:299
#, fuzzy
msgid "Install Browscap"
msgstr "Navigateur Web"

#: ../admin/config/maintenance.php:302
#, fuzzy
msgid "Uninstall Browscap"
msgstr "Navigateur Web"

#: ../admin/config/maintenance.php:303
#, php-format
msgid "You are currently using version %s."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:305
msgid ""
"We are contributing to the <a href='https://browscap.org/' "
"target='_blank'>Browscap Capabilities Project</a>, which we use to decode "
"your visitors' user agent string into browser name and operating system. We "
"use an <a href='https://github.com/slimstat/browscap-db' "
"target='_blank'>optimized version of their data structure</a>, for improved "
"performance. Slimstat can use this data file instead of the built-in "
"heuristic function, to accurately determine your visitors' browser "
"information. It also checks for updates and downloads the latest version for "
"you. Do not hesitate to <a href='https://support.wp-slimstat.com' "
"target='_blank'>contact our support team</a> if you have any questions."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:309
#, fuzzy
msgid "Configuration String"
msgstr "Visites"

#: ../admin/config/maintenance.php:313
msgid ""
"You can update your settings by importing a new configuration string inside "
"the text area here below."
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:318
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: ../admin/config/maintenance.php:319
msgid "Are you sure you want to OVERWRITE your current settings?"
msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez réinitialiser vos onglets?"

#: ../admin/config/maintenance.php:324
msgid "Database Information"
msgstr "Informations de base de données"

#: ../admin/config/maintenance.php:327
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"

#: ../admin/config/maintenance.php:331
msgid "switch to InnoDB"
msgstr "changer pour InnoDB"

#: ../admin/config/maintenance.php:342
msgid "records"
msgstr "Enregistrements"

#: ../admin/config/maintenance.php:349
msgid "Old Tables"
msgstr ""

#: ../admin/config/maintenance.php:350
#, php-format
msgid ""
"It looks like your database was upgraded from a version prior to 4.0. Our "
"upgrade procedure follows a conservative approach, and does not "
"automatically perform any garbage collection. In other words, the old "
"tables, leftovers of the upgrade, are not deleted from the database. This "
"allows our users to easily roll back to a working state in case of problems. "
"However, if everything is working as expected (tracker and reports), you may "
"want to log into phpMyAdmin and remove the following tables, if they exist: "
"%s. When in doubt, do not hesitate to contact us for help."
msgstr ""

#: ../admin/view/addons.php:19
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later. Error Message: %s"
msgstr ""
"La liste des add-ons n'a pas pu être récupérée du serveur. Veuillez "
"réessayer plus tard. Message d'erreur :"

#: ../admin/view/addons.php:30
msgid ""
"There was an error decoding the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"La liste des add-ons n'a pas pu être récupérée du serveur. Veuillez "
"réessayer plus tard."

#: ../admin/view/addons.php:36
msgid ""
"Add-ons extend the functionality of Slimstat in many interesting ways. We "
"offer both free and premium (paid) extensions. Each add-on can be installed "
"as a separate plugin, which will receive regular updates via the WordPress "
"Plugins panel. In order to be notified when a new version of a premium add-"
"on is available, please enter the <strong>license key</strong> you received "
"when you purchased it."
msgstr ""
"Les Add-ons rajoutent de nombreuses fonctionnalités intéressantes à WP "
"Slimstat. Nous proposons une version gratuite et une version premium "
"(payante). Chaque Add-on peut être installé séparément comme plugin et être "
"mis à jour régulièrement via le panneau de gestion des plugins Wordpress. "
"Afin d'être averti d'une nouvelle version premium, veuillez entrer le "
"<strong>code de licence<strong> que vous avez reçu à l'achat."

#: ../admin/view/addons.php:40
#, php-format
msgid ""
"This list is refreshed once daily: <a href=\"%s&amp;force_refresh=true\" "
"class=\"noslimstat\">click here</a> to clear the cache."
msgstr ""

#: ../admin/view/addons.php:54
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"

#: ../admin/view/addons.php:54
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: ../admin/view/addons.php:65
#, fuzzy
msgid "Repo Version"
msgstr "la version CSS"

#: ../admin/view/addons.php:65
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "la version CSS"

#: ../admin/view/addons.php:77
#, fuzzy
msgid "Your Version:"
msgstr "la version CSS"

#: ../admin/view/addons.php:80
msgid "Installed and Active"
msgstr ""

#: ../admin/view/index.php:10
#, fuzzy
msgid "Dimension"
msgstr "la version CSS"

#: ../admin/view/index.php:35
msgid "Load"
msgstr ""

#: ../admin/view/index.php:61 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:889
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: ../admin/view/index.php:62 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:892
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

#: ../admin/view/index.php:63
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 derniers jours"

#: ../admin/view/index.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Last 5 minutes"
msgid "Last 4 weeks"
msgstr "5 dernières minutes"

#: ../admin/view/index.php:65
msgid "Last 12 weeks"
msgstr ""

#: ../admin/view/index.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Year"
msgid "Last Year"
msgstr "Année"

#: ../admin/view/index.php:69
msgid "Date Range"
msgstr "Intervalle de date"

#: ../admin/view/index.php:72 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:98
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#: ../admin/view/index.php:75 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:99
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: ../admin/view/index.php:79 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:100
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: ../admin/view/index.php:87 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:101
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: ../admin/view/index.php:93
msgid "&plusmn; days"
msgstr ""

#: ../admin/view/index.php:93
msgid ""
"To define an interval, enter the number of days (negative to go back in "
"time)."
msgstr ""

#: ../admin/view/index.php:96
msgid "&plusmn; hours"
msgstr ""

#: ../admin/view/index.php:107
msgid "Reset Filters"
msgstr "Réinitialiser les filtres"

#: ../admin/view/index.php:127
#, php-format
msgid ""
"<a href='%s' class='noslimstat'>Install MaxMind's GeoLite DB</a> to "
"determine your visitors' country of origin."
msgstr ""

#: ../admin/view/index.php:131
#, php-format
msgid ""
"Install the Browscap <a href='%s' class='noslimstat'>User Agent Database</a> "
"to accurately determine your visitors' browser and operating system."
msgstr ""

#: ../admin/view/index.php:136
#, php-format
msgid ""
"A caching plugin might be enabled on your website. Please <a href='%s' "
"target='_blank' class='noslimstat'>make sure to configure</a> Slimstat "
"Analytics accordingly, to get accurate information."
msgstr ""

#: ../admin/view/layout.php:56
msgid "Customize and organize your reports"
msgstr ""

#: ../admin/view/layout.php:58
msgid ""
"Drag and drop report placeholders from one container to another, to "
"customize the information you want to see right away when you open Slimstat. "
"Place two or more charts on the same view, clone reports or move them to the "
"Inactive Reports container for improved performance. It is your website, and "
"you know how metrics should be combined to get a clear picture of the "
"traffic it generates."
msgstr ""

#: ../admin/view/layout.php:61
msgid ""
"By using the network-wide customizer, all your users will be seeing the same "
"layout and will not be able to further customize it."
msgstr ""

#: ../admin/view/layout.php:64
msgid ""
"<strong>Note</strong>: if a placeholder is greyed out, it means that the "
"corresponding report is currently hidden (Screen Options tab)."
msgstr ""

#: ../admin/view/layout.php:69 ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1738
msgid "Reset All"
msgstr "Réinitialiser l'ensemble"

#: ../admin/view/layout.php:76
msgid "Move to Inactive"
msgstr ""

#: ../admin/view/layout.php:90
msgid "Clone"
msgstr ""

#: ../admin/view/layout.php:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Filtrer les pages vues pour que"

#: ../admin/view/right-now.php:16
msgid "Human"
msgstr "Humain"

#: ../admin/view/right-now.php:16
msgid "Bot/Crawler"
msgstr "Robot / Crawler"

#: ../admin/view/right-now.php:16
msgid "Mobile Device"
msgstr "Appareil mobile"

#: ../admin/view/right-now.php:16
msgid "Syndication Reader"
msgstr "Lecteur de Flux (Syndication)"

#: ../admin/view/right-now.php:74 ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1030
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1240
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1362
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1407
msgid "No data to display"
msgstr "Aucune donnée à afficher"

#: ../admin/view/right-now.php:115
msgid "Date and Time"
msgstr "Date/Heure"

#: ../admin/view/right-now.php:184 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:60
#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1112 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1152
msgid "Originating IP"
msgstr "IP d'origine"

#: ../admin/view/right-now.php:215 ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1191
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1196
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1201
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1425
msgid "Open this URL in a new window"
msgstr "Ouvir cette URL dans une nouvelle fenêtre"

#: ../admin/view/right-now.php:227
msgid "Local search results page"
msgstr "Page de résultat d'une recherche locale"

#: ../admin/view/right-now.php:236 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:40
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:209
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:219
#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1115 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1131
msgid "Search Terms"
msgstr "Termes de recherche"

#: ../admin/view/right-now.php:248
msgid "Server Latency and Page Speed in milliseconds"
msgstr "Latence du serveur et Rapidité de la page en millisecondes"

#: ../admin/view/right-now.php:248
msgid "SL"
msgstr "SL"

#: ../admin/view/right-now.php:248
msgid "PS"
msgstr "PS"

#: ../admin/view/right-now.php:255
#, fuzzy
msgid "Time spent on this page"
msgstr "Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre"

#: ../admin/view/right-now.php:271
#, fuzzy
#| msgid "Unique Referrers"
msgid "Invalid Referrer"
msgstr "Référents uniques"

#: ../admin/view/right-now.php:272
msgid "Open this referrer in a new window"
msgstr "Ouvrir ce référent dans une nouvelle fenêtre"

#: ../admin/view/right-now.php:273
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"

#: ../admin/view/right-now.php:280
msgid "Open this outbound link in a new window"
msgstr "Ouvir cette URL dans une nouvelle fenêtre"

#: ../admin/view/right-now.php:288
msgid "Delete this entry from the database"
msgstr ""

#: ../admin/view/right-now.php:300
#, fuzzy
msgid "User Logged In"
msgstr "User Agent"

#: ../admin/view/right-now.php:310
#, fuzzy
msgid "User Logged Out"
msgstr "User Agent"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:37 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1128
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur Web"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:38 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1129
msgid "Country Code"
msgstr "Code du pays"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:39
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:41 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1132
msgid "Language Code"
msgstr "Code langue"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:42 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:110
#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1133
msgid "Operating System"
msgstr "Système d'exploitation (OS)"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:43 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:111
#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1134
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:44 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:112
#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1135
msgid "Referer"
msgstr "Référent"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:45
#, fuzzy
msgid "Visitor's Username"
msgstr "le nom des visiteurs"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Visitor's Name"
msgid "Visitor's Email"
msgstr "le nom des visiteurs"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:47 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1118
msgid "Outbound Link"
msgstr "Lien sortant"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:48
msgid "Page Speed"
msgstr "Pages vues"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:50
msgid "-- Advanced filters --"
msgstr "-- Filtres Avancés --"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:51 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1147
msgid "Browser Version"
msgstr "Version de navigateur"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:52 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1148
msgid "Browser Type"
msgstr "le type de navigateur Web"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:53 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1117
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:55
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1380
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Mode traçage"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:56
#, fuzzy
msgid "Annotations"
msgstr "Annotations graphique"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:57
msgid "Server Latency"
msgstr "Latence du serveur"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:58 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1150
msgid "Post Author"
msgstr "l'auteur de l'article"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:59 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1151
msgid "Post Category ID"
msgstr "ID de la catégorie de l'article"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:61 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1153
msgid "Resource Content Type"
msgstr "le type de source de contenu"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:62
msgid "Resource ID"
msgstr "l'ID de ressources"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:63
msgid "Screen Width"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:64
#, fuzzy
msgid "Screen Height"
msgstr "la résolution de l'écran"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:65
msgid "Viewport Size"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:66 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1155
msgid "Visit ID"
msgstr "Visites ID"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:86
msgid "is between (x,y)"
msgstr "est entre (x,y)"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:97
msgid "Minute"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:103
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "Pages vues"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:104
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:105
msgid "Timestamp"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:106
msgid "Exit Timestamp"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:109
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:113
msgid "Metric"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:114
msgid "Value"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:116
msgid "Grouped Value"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:117
#, fuzzy
#| msgid "Recent Languages"
msgid "Percentage"
msgstr "Dernier Language"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:118 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:119
msgid "Notes"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:122
#, fuzzy
msgid "Event ID"
msgstr "Contenus récents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:123
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1376
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:124
#, fuzzy
msgid "Event Description"
msgstr "Description"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:125
#, fuzzy
msgid "Event Coordinates"
msgstr "Mode traçage"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:128
msgid "Offset"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:675
#, fuzzy
msgid "Dataset Size"
msgstr "Taille de la base de données"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:677
msgid "Total number of records stored in the database."
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:679
msgid "DB Size"
msgstr "Taille de la base de données"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:682
#, fuzzy
msgid "Tracking Enabled"
msgstr "Mode traçage"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:685
msgid "Javascript Mode"
msgstr "Mode Javascript"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:688
msgid "Tracking Browser Caps"
msgstr "Traçage Capacités Navigateurs"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:691
msgid "Auto purge"
msgstr "Purge automatique"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:692 ../admin/wp-slimstat-admin.php:972
msgid "Off"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:694
msgid "Oldest pageview"
msgstr "Plus ancienne page vue"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:695
msgid "No visits"
msgstr "Aucune visite"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:697
#, fuzzy
msgid "Geolocation"
msgstr "Ordre de tri"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:699
msgid "Date when the MaxMind Geolocation database was last updated."
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:867 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1100
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:45
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:54
msgid "Pageviews"
msgstr "Pages vues"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:869 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1102
msgid ""
"A request to load a single HTML file. Slimstat logs a \"pageview\" each time "
"the tracking code is executed."
msgstr ""
"Une demande pour charger un fichier HTML. WP SlimStat enregistre un \"pages "
"vues \" chaque fois que le code de traçage est exécuté."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:871
#, fuzzy
msgid "Days in Range"
msgstr "Intervalle de date"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:874
#, fuzzy
msgid "Average Daily Pageviews"
msgstr "Nombre de pages vues en moyenne"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:876
#, fuzzy
msgid ""
"How many pages have been visited on average every day during the current "
"period."
msgstr ""
"Combien de pages ont été visitées en moyenne au cours de la période en cours."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:878
msgid "From Search Results"
msgstr "Résultat de recherches"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:880
msgid ""
"Visitors who landed on your site after searching for a keyword on Google, "
"Yahoo, etc."
msgstr ""
"Visiteurs qui sont arrivés sur votre site après une recherche par mots clés "
"sur Google, Yahoo, etc"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:882 ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1214
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:55
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:252
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:493
msgid "Unique IPs"
msgstr "IPs uniques"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:884
msgid ""
"Used to differentiate between multiple requests to download a file from one "
"internet address (IP) and requests originating from many distinct addresses"
msgstr ""
"Utilisé pour différencier entre plusieurs demandes de téléchargement d'un "
"fichier à partir d'une adresse Internet (IP) unique et les demandes "
"provenant de plusieurs adresses distinctes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:886
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "30 dernières minutes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1104
msgid "Unique Referrers"
msgstr "Référents uniques"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1106
msgid ""
"A referrer (or referring site) is the site that a visitor previously visited "
"before following a link to your site."
msgstr ""
"Un référent (ou site référent) est le site que le visiteur a visité avant de "
"suivre un lien vers votre site."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1108
msgid "Direct Pageviews"
msgstr "Pages Vues Directes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1110
msgid ""
"Visitors who visited the site by typing the URL directly into their browser. "
"<em>Direct</em> can also refer to the visitors who clicked on the links from "
"their bookmarks/favorites, untagged links within emails, or links from "
"documents that don't include tracking variables."
msgstr ""
"Visiteurs qui ont visité le site en tapant l'URL directement dans leur "
"navigateur. <em>Visite Directe</em> peut également se référer aux visiteurs "
"qui ont cliqué sur les liens de leurs signets / favoris, des liens dans les "
"courriels non marquées, ou des liens à partir de documents qui ne "
"contiennent pas de variables de suivi."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1112
msgid "From a search result"
msgstr "Depuis un moteur de recherche"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1114
msgid ""
"Visitors who came to your site via searches on Google or some other search "
"engine."
msgstr ""
"Visiteurs qui sont venus sur le site via un moteur de recherche comme Google "
"ou autre."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1116
msgid "Unique Landing Pages"
msgstr "Pages d'Entrées Uniques"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1118
msgid ""
"The first page that a user views during a session. This is also known as the "
"<em>entrance page</em>. For example, if they search for 'Brooklyn Office "
"Space,' and they land on your home page, it gets counted (for that visit) as "
"a landing page."
msgstr ""
"La première page vue par un visiteur durant une session. Ceci est aussi "
"connu comme <em>page d'entrée</em>. Par exemple, si le visiteur cherche les "
"mots clés  'Brooklyn Office Space' et arrive sur votre page d'accueil, elle "
"sera comptée (pour cette visite) comme la page d'entrée."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1120
msgid "Bounce Pages"
msgstr "Pages de Rebonds"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1122
#, fuzzy
msgid "Number of single page visits to your site over the selected period."
msgstr ""
"Nombre de visites d'une seule page de votre site au cours de la période "
"sélectionnée."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1124
msgid "New Visitors Rate"
msgstr "Taux de Nouveaux Visiteurs"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1126
#, fuzzy
msgid ""
"Percentage of single page visits, i.e. visits in which the person left your "
"site from the entrance page."
msgstr ""
"Pourcentage de visites d'une seule page, par exemple les visites au cours "
"desquelles la personne a quitté votre site dès la page d'entrée."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1128
msgid "Currently from search engines"
msgstr "Moteurs de recherche récents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1130
msgid ""
"Visitors who visited the site in the last 5 minutes coming from a search "
"engine."
msgstr ""
"Visiteurs qui ont visité le site dans les 5 dernières visites, provenant "
"d'un moteur de recherche."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1141
msgid "0 - 30 seconds"
msgstr "0 - 30 secondes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1147
msgid "31 - 60 seconds"
msgstr "31 - 60 secondes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1153
msgid "1 - 3 minutes"
msgstr "1 - 3 minutes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1159
msgid "3 - 5 minutes"
msgstr "3 - 5 minutes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1165
msgid "5 - 7 minutes"
msgstr "5 - 7 minutes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1171
msgid "7 - 10 minutes"
msgstr "7 - 10 minutes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1177
msgid "More than 10 minutes"
msgstr "Plus de 10 minutes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1189
#, fuzzy
msgid "Average visit duration"
msgstr "Durée des Visites"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1210
#, fuzzy
#| msgid "Permissions"
msgid "Sessions"
msgstr "Permissions"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1212
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A visit is a session of at most 30 minutes. Returning visitors are "
#| "counted multiple times if they perform multiple visits."
msgid ""
"A session is a group of visits lasting at most 30 minutes. Returning "
"visitors are counted multiple times if they start a new session."
msgstr ""
"Une visite est une session d'au plus 30 minutes. Les visiteurs qui "
"reviennent sont comptés plusieurs fois s'ils effectuent des visites "
"multiples."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1216
msgid "It includes only traffic generated by human visitors."
msgstr "Cela ne comprend que les visites dites humaines."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1218
msgid "Bounce rate"
msgstr "Taux de rebond"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1220
msgid ""
"Total number of one-page visits divided by the total number of entries to a "
"website. Please see the <a href=\"https://support.google.com/analytics/"
"answer/1009409?hl=en\" target=\"_blank\">official Google docs</a> for more "
"information."
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1222
msgid "Known visitors"
msgstr "Visiteurs connus"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1224
#, fuzzy
#| msgid "Visitors who had previously left a comment on your blog."
msgid "Visitors who have previously left a comment on your blog."
msgstr "Visiteurs qui ont déjà laissé un commentaire sur votre blog."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1226
msgid "Single-page Sessions"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1228
msgid "Human users that generated one single page view on your website."
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1230
msgid "Bots"
msgstr "Robots"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1233
#, fuzzy
msgid "Pageviews per visit"
msgstr "Pages vues par visite"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1236
msgid "Longest visit"
msgstr "Visite la plus longue"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1237
msgid "hits"
msgstr "hits"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1246
msgid "Content Items"
msgstr "Contenus"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1248
msgid ""
"This value includes not only posts, but also custom post types, regardless "
"of their status"
msgstr ""
"Cette valeur n'inclut pas seulement les articles de blog, mais aussi des "
"types personnalisés d'articles, quel que soit leur statut."

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1250
#, fuzzy
msgid "Posts"
msgstr "Top Posts"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1253
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "Pages de sorties les plus utilisées"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1256
msgid "Attachments"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1259
#, fuzzy
msgid "Revisions"
msgstr "Permissions"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1262
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Nombre de commentaires"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1265
#, fuzzy
msgid "Avg Comments per Post"
msgstr "Moyenne de commentaires par Article"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1268
msgid "Avg Server Latency"
msgstr "Latence moyenne du serveur"

#: ../admin/view/wp-slimstat-db.php:1270
msgid ""
"Latency is the amount of time it takes for the host server to receive and "
"process a request for a page object. The amount of latency depends largely "
"on how far away the user is from the server."
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:28
msgid "Chart controls"
msgstr "Contrôle du graphique"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:28
msgid "Use your mouse wheel to zoom in and out"
msgstr "Utilisez la molette de votre souris pour zoomer et dézoomer"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:28
msgid "While zooming in, drag the chart to move to a different area"
msgstr ""
"Alors que le zoom avant est activé, faites glisser la carte pour passer à "
"une autre zone"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:32
#, fuzzy
msgid "Visitors Activity"
msgstr "Statistiques de fréquentation"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:41
msgid "Color codes"
msgstr "Codes couleur"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:41
msgid "From search result page"
msgstr "Depuis un moteur de recherche"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:41 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1110
msgid "Known Visitor"
msgstr "Visiteurs connus"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:41
msgid "Known Users"
msgstr "Utilisateurs connus"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:41
msgid "Other Humans"
msgstr "Autres humains"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:41
msgid "Bot or Crawler"
msgstr "Robot ou Crawler"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:63
msgid "About Slimstat"
msgstr "À propos de WP-SlimStat"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:72
#, fuzzy
msgid "Traffic at a Glance"
msgstr "Brièvement"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:82
msgid "Currently Online"
msgstr "Actuellement en ligne"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:95
msgid "Recent Search Terms"
msgstr "Derniers Termes de Recherches"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:106
msgid "Keywords used by your visitors to find your website on a search engine."
msgstr ""
"Mots-clés utilisés par vos visiteurs pour trouver votre site sur un moteur "
"de recherche."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:109
#, fuzzy
msgid "Top Web Pages"
msgstr "Top Pages Vues"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:120
msgid ""
"Here a \"page\" is not just a WordPress page type, but any webpage on your "
"site, including posts, products, categories, and so on. You can set the "
"corresponding filter where Resource Content Type equals cpt:"
"you_cpt_slug_here to get top web pages for a specific custom post type you "
"have."
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:123
#, fuzzy
msgid "Top Referring Domains"
msgstr "Top Moteurs de Recherche"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:137
msgid "Top Known Visitors"
msgstr "Top Visiteurs Connus"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:148
msgid "Top Search Terms"
msgstr "Top Termes de Recherche"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:160
msgid "Top Countries"
msgstr "Pays les plus récurrents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:169
msgid ""
"You can configure Slimstat to ignore a specific Country by setting the "
"corresponding filter under Settings > Slimstat > Filters."
msgstr ""
"Vous pouvez configurer WP SlimStat afin d'ignorer un pays spécifique en "
"définissant le filtre correspondant sous SlimStat>  Paramètres> Filtres."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:172
msgid "Rankings"
msgstr "Classements"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:179
#, fuzzy
msgid ""
"Slimstat retrieves live information from Alexa, Facebook and Mozscape, to "
"measures your site's rankings. Values are updated every 12 hours. Please "
"enter your personal access ID in the settings to access your personalized "
"Mozscape data."
msgstr ""
"WP SlimStat récupère les informations d'Alexa, facebook, et Google, pour "
"mesurer le classement de votre site. Les données sont actualisées toutes les "
"12 heures. Les filtres indiqués ci-dessus ne sont pas pris en compte dans ce "
"rapport."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:182
msgid "Top Language Families"
msgstr "Top Langues"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:195
#, fuzzy
msgid "Users Currently Online"
msgstr "Actuellement en ligne"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:206
msgid ""
"When visitors leave a comment on your blog, WordPress assigns them a cookie. "
"Slimstat leverages this information to identify returning visitors. Please "
"note that visitors also include registered users."
msgstr ""
"Lorsque les visiteurs laissent un commentaire sur votre blog, Wordpress leur "
"attribue un cookie. WP SlimStat exploite ces informations pour identifier "
"les visiteurs qui reviennent, y compris les utilisateurs enregistrés."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:220
#, fuzzy
msgid "Unique Terms"
msgstr "IPs uniques"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:228
#, fuzzy
msgid "Top Referring URLs"
msgstr "Sites référents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:241
msgid "Human Visits"
msgstr "Visiteurs humains"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:251
msgid "Visits"
msgstr "Visites"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:260
msgid "Audience Overview"
msgstr "Vue générale"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:267
msgid ""
"Where not otherwise specified, the metrics in this report are referred to "
"human visitors."
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:270
msgid "Top Languages"
msgstr "Top Langues"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:281
msgid "Top Browsers"
msgstr "Principaux navigateurs"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:292
msgid "Top Service Providers"
msgstr "Top Fournisseur d'Accès"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:301
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:313
msgid ""
"Internet Service Provider: a company which provides other companies or "
"individuals with access to the Internet. Your DSL or cable internet service "
"is provided to you by your ISP.<br><br>You can ignore specific IP addresses "
"by setting the corresponding filter under Settings > Slimstat > Filters."
msgstr ""
"Fournisseur d'Accès Internet: une société qui fournit à d'autres entreprises "
"ou à des particuliers un accès à Internet. Votre DSL ou service Internet par "
"câble est fourni par votre FAI. <br><br> Vous pouvez ignorer des adresses IP "
"spécifiques en définissant le filtre correspondant sous SlimStat> Réglages> "
"Filtres."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:304
msgid "Top Operating Systems"
msgstr "Top Systèmes d'Exploitation"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:316
msgid "Top Screen Resolutions"
msgstr "Top Résolutions d'écran"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:328
#, fuzzy
msgid "Top Viewport Sizes"
msgstr "Top Catégories"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:339
msgid "Browser Capabilities"
msgstr "Capacités des Navigateurs"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:348
msgid "Visit Duration"
msgstr "Durée des Visites"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:355
#, fuzzy
msgid ""
"All values represent the percentages of pageviews within the corresponding "
"time range."
msgstr ""
"Carte du monde - Les valeurs représentent le pourcentage des accès provenant "
"de ce pays"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:358
msgid "Recent Countries"
msgstr "Derniers Pays"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:369
#, fuzzy
msgid "Recent Viewport Sizes"
msgstr "Dernières Catégories"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:380
msgid "Recent Operating Systems"
msgstr "Derniers Systèmes d'Exploitation"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:391
msgid "Recent Browsers"
msgstr "Navigateurs récents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:402
msgid "Recent Languages"
msgstr "Dernier Language"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:413
msgid "Top Browser Families"
msgstr "Principales familles de navigateurs"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:422
msgid ""
"This report shows you what user agent families (no version considered) are "
"popular among your visitors."
msgstr ""
"Ce rapport affiche quelles familles d'user agent (sans prise en compte de "
"version) sont populaires chez vos visiteurs."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:425
msgid "Top OS Families"
msgstr "Principales familles de SO"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:436
msgid ""
"This report shows you what operating system families (no version considered) "
"are popular among your visitors."
msgstr ""
"Ce rapport affiche quelles familles de système d'exploitation (sans prise en "
"compte de version) sont populaires chez vos visiteurs."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:439
msgid "Recent Users"
msgstr "Utilisateurs récents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:451
msgid "Top Users"
msgstr "Principaux utilisateurs"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:463
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:472
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:473
#, fuzzy
msgid "Unique Users"
msgstr "IPs uniques"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:482 ../admin/wp-slimstat-admin.php:56
msgid "Traffic Sources"
msgstr "Sources de trafic"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:492
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:501
#, fuzzy
msgid "Traffic Summary"
msgstr "Sources de trafic"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:510
msgid "Top Referring Search Engines"
msgstr "Top Moteurs de Recherche"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:525
msgid "Recent Outbound Links"
msgstr "Liens sortants récents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:537
msgid "Recent Posts"
msgstr "Contenus récents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:549
msgid "Recent Feeds"
msgstr "Flux récents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:561
msgid "Recent Pages Not Found"
msgstr "Dernières pages non trouvées"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:573
msgid "Recent Internal Searches"
msgstr "Recherches internes récentes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:583
#, fuzzy
msgid "Searches performed using WordPress' built-in search functionality."
msgstr ""
"Recherches effectuées en utilisant la fonctionnalité de recherche intégrée "
"dans Wordpress."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:586
msgid "Top Categories"
msgstr "Top Catégories"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:599
msgid "Top Downloads"
msgstr "Top Téléchargements"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:610
msgid ""
"You can configure Slimstat to track specific file extensions as downloads."
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:613
msgid "Recent Events"
msgstr "Evènements Récents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:622
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:646
#, fuzzy
msgid ""
"This report lists any <em>event</em> occurred on your website. Please refer "
"to the FAQ for more information on how to use this functionality."
msgstr ""
"Ce rapport répertorie tous les <em>évènements</em> survenus sur votre site "
"web. S'il vous plaît se référer à la FAQ pour plus d'informations sur la "
"façon de tirer parti de cette fonctionnalité."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:625
msgid "Top Posts"
msgstr "Top Posts"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:637
#, fuzzy
msgid "Top Events"
msgstr "Contenus récents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:649
msgid "Top Internal Searches"
msgstr "Top Recherches Internes"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:661
msgid "Recent Categories"
msgstr "Dernières Catégories"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:673
msgid "Top Pages Not Found"
msgstr "Top Pages non trouvées"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:685
msgid "Top Authors"
msgstr "Top Auteurs"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:696
msgid "Top Tags"
msgstr "Top Mots Clés"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:708
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Téléchargements récents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:720
#, fuzzy
msgid "Top Outbound Links"
msgstr "Lien sortant"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:732
msgid "Your Website"
msgstr "Votre site web"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:739
msgid ""
"Your content at a glance: posts, comments, pingbacks, etc. Please note that "
"this report is not affected by the filters set here above."
msgstr ""
"Votre contenu en bref : Posts, commentaires, pingbacks, etc. Merci de noter "
"que ce rpport ne prend pas en compte les filtres ci-dessus."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:742
#, fuzzy
msgid "Top Bounce Pages"
msgstr "Pages de Rebonds"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:755
#, fuzzy
msgid "Top Exit Pages"
msgstr "Top Pages Vues"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:768
#, fuzzy
msgid "Top Entry Pages"
msgstr "Top Pages Vues"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:781
#, fuzzy
msgid "Pages with Outbound Links"
msgstr "Liens sortants récents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:790
#, fuzzy
msgid "Outbound Links"
msgstr "Lien sortant"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:791
msgid "Unique Outbound"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:799
#, fuzzy
#| msgid "Users by capability"
msgid "Users by Page"
msgstr "Utilisateurs par capacité"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:810
msgid "World Map"
msgstr "Carte du monde"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:817
msgid ""
"Dots on the map represent the most recent pageviews geolocated by City. This "
"feature is only available by enabling the corresponding precision level in "
"the settings."
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:823
#, fuzzy
#| msgid "Top Countries"
msgid "Top Cities"
msgstr "Pays les plus récurrents"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:927
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraichir"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:974
#, php-format
msgid "Results %s - %s of %s"
msgstr "Résultats %s  - %s  de %s"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:977
msgid "Refresh in"
msgstr "Rafraichir dans "

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1079
msgid "Category ID"
msgstr "l'ID de la catégorie de l'article"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1084
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1098
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1103
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Code OS "

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1115
msgid "URL"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1134
msgid "Referrer"
msgstr "Référent"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1309
#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1317
msgid "(previous)"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1380
msgid "Date"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1432
msgid "Filter by element in a group"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1457
msgid "Moz Domain Authority"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1458
msgid ""
"A normalized 100-point score representing the likelihood of a domain to rank "
"well in search engine results."
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1462
#, fuzzy
msgid "Moz Backlinks"
msgstr "Backlinks Google"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1463
#, fuzzy
msgid "Number of external equity links to your website."
msgstr ""
"Nombre de pages qui pointent sur votre site, d'après les informations "
"fournies par Google."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1467
#, fuzzy
msgid "Moz Links"
msgstr "Lien sortant"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1468
#, fuzzy
msgid ""
"The number of links (external, equity or nonequity or not) to your homepage."
msgstr ""
"Nombre de pages qui pointent sur votre site, d'après les informations "
"fournies par Google."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1472
msgid "Alexa World Rank"
msgstr "Alexa, Classement mondial"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1473
msgid ""
"Alexa is a subsidiary company of Amazon.com which provides commercial web "
"traffic data."
msgstr ""
"Alexa est une filiale d'Amazon.com qui fournit des données commerciales "
"concernant le trafic web."

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1477
msgid "Alexa Country Rank"
msgstr "Alexa, Classement par pays"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1482
msgid "Alexa Popularity"
msgstr "Alexa, Popularité"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1542
msgid "Alexa Delta"
msgstr ""

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1698
msgid "src"
msgstr "src"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1702
msgid "serp"
msgstr "serp"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1710
msgid "Go to the referring page"
msgstr "Aller sur la page référente"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1729
msgid "Remove filter for"
msgstr "Enlever le filtre pour"

#: ../admin/view/wp-slimstat-reports.php:1734
msgid "Save"
msgstr ""

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:32
msgid "Access Log"
msgstr ""

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:38
msgid "Overview"
msgstr "Vue générale"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:44
msgid "Audience"
msgstr "Audience"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:50
msgid "Site Analysis"
msgstr "Analyse du site"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:68
#, fuzzy
msgid "WordPress Dashboard"
msgstr "Intégration WordPress"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:74
#, fuzzy
msgid "Inactive Reports"
msgstr "Réinitialiser les rapports"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:510 ../admin/wp-slimstat-admin.php:578
#, fuzzy
msgid "Slimstat"
msgstr "SlimStat"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:598 ../admin/wp-slimstat-admin.php:626
#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:629
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser le style CSS"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:708
#, fuzzy
msgid "Pageviews in the last "
msgstr "Pages durant les 365 derniers jours"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:711
#, fuzzy
msgid "Unique IPs in the last "
msgstr "Intervalle unique"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:745
#, php-format
msgid ""
" And for keeping an eye on your web traffic with %sSlimStat Analytics%s."
msgstr ""

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:770
msgid "Show on screen"
msgstr "Montrer à l'écran"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:878
msgid "Already saved"
msgstr ""

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:886
msgid "Saved"
msgstr ""

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:906
#, fuzzy
msgid "Delete this filter"
msgstr "Filtrer les pages vues pour que"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:971
msgid "On"
msgstr "Actif"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1040
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1084
msgid "There was an error updating the following options:"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour des options suivantes:"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1087
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vos réglages ont bien été mis à jour"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1105
msgid "Definitions"
msgstr "Définitions"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1108
msgid "Pageview"
msgstr "Page vue"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1108
msgid ""
"A request to load a single HTML file (\"page\"). This should be contrasted "
"with a \"hit\", which refers to a request for any file from a web server. "
"Slimstat logs a pageview each time the tracking code is executed"
msgstr ""
"Une demande de chargement d'un simple fichier HTML (\"une page\"). À "
"distinguer d'un \"hit\", qui se réfère à une requête d'un quelconque fichier "
"d'un serveur Web. WP SlimStat enregistre une page vue chaque fois que le "
"code de traçage est exécuté"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1109
msgid "(Human) Visit"
msgstr "Visiteurs humains"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1109
msgid ""
"A period of interaction between a visitor's browser and your website, ending "
"when the browser is closed or when the user has been inactive on that site "
"for 30 minutes"
msgstr ""
"Une période d'interaction entre le navigateur d'un visiteur et votre site "
"Web se terminant lorsque le navigateur est fermé ou lorsque l'utilisateur "
"est inactif sur ce site depuis 30 minutes"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1110
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Any user who has left a comment on your blog, and is thus identified by "
#| "Wordpress as a returning visitor"
msgid ""
"Any user who has left a comment on your blog, and is thus identified by "
"WordPress as a returning visitor"
msgstr ""
"Un utilisateur qui a laissé un commentaire sur votre blog et est ainsi "
"identifié par Wordpress comme un visiteur qui a déjà visité votre site"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1111
msgid "Unique IP"
msgstr "IP uniques"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1111
msgid ""
"Used to differentiate between multiple requests to download a file from one "
"internet address (IP) and requests originating from many distinct addresses; "
"since this measurement looks only at the internet address a pageview came "
"from, it is useful, but not perfect"
msgstr ""
"Utilisé pour différencier les multiples demandes de téléchargement d'un "
"fichier à partir d'une adresse Internet (IP) et les requêtes provenant de "
"plusieurs adresses distinctes. Comme cette mesure ne regarde que l'adresse "
"Internet de la provenance d'une consultation, elle est utile, mais pas "
"parfaite"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1112
msgid ""
"the originating IP address of a client connecting to a web server through an "
"HTTP proxy or load balancer"
msgstr ""
"l'adresse IP d'origine d'un client qui se connecte à un serveur Web via un "
"proxy HTTP ou équilibreur de charge"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1113
msgid "Direct Traffic"
msgstr "Trafic direct"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1113
msgid ""
"All those people showing up to your Web site by typing in the URL of your "
"Web site coming or from a bookmark; some people also call this \"default "
"traffic\" or \"ambient traffic\""
msgstr ""
"Toutes ces personnes se présentant sur votre site Web en tapant l'URL de "
"votre site Web ou qui viennent à partir d'un signet, certaines personnes "
"appellent également cela \"trafic par défaut \" ou \"trafic ambiant \""

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1114
msgid "Search Engine"
msgstr "Moteur de recherche"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1114
msgid ""
"Google, Yahoo, MSN, Ask, others; this bucket will include both your organic "
"as well as your paid (PPC/SEM) traffic, so be aware of that"
msgstr ""
"Google, Yahoo, MSN, Ask, et autres; cet item comprendra à la fois votre "
"trafic rémunéré (PPC/SEM) ainsi que votre trafic organique, prenez en note"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1115 ../admin/wp-slimstat-admin.php:1131
msgid "Keywords used by your visitors to find your website on a search engine"
msgstr ""
"Mots-clés utilisés par vos visiteurs pour trouver votre site sur un moteur "
"de recherche"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1116
msgid "SERP"
msgstr "SERP"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1116
msgid ""
"Short for search engine results page, the Web page that a search engine "
"returns with the results of its search. The value shown represents your rank "
"(or position) within that list of results"
msgstr ""
"Raccourci pour Search Engine Results Page, la page Web d'où un moteur de "
"recherche renvoie les résultats de sa recherche. La valeur indiquée "
"correspond à votre classement (ou la position) dans la liste des résultats"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1117
msgid ""
"Any program used for accessing a website; this includes browsers, robots, "
"spiders and any other program that was used to retrieve information from the "
"site"
msgstr ""
"Tout programme utilisé pour accéder à un site Web, y compris les "
"navigateurs, robots, spiders et tout autre programme qui a été utilisé pour "
"extraire des informations du site"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1118
msgid ""
"A link from one domain to another is said to be outbound from its source "
"anchor and inbound to its target. This report lists all the links to other "
"websites followed by your visitors."
msgstr ""
"Un lien d'un domaine à un autre est dit sortant de sa source et entrant sur "
"sa cible. Ce rapport répertorie tous les liens vers d'autres sites suivis "
"par vos visiteurs."

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1125
msgid "Basic Filters"
msgstr "Filtres de base"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1128
msgid "User agent (Firefox, Chrome, ...)"
msgstr "User agent (Firefox, Chrome, ...)"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1129
msgid "2-letter code (us, ru, de, it, ...)"
msgstr "code pays à 2 lettres (us, ru, de, it, ...)"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1130
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1130
msgid "Visitor's public IP address"
msgstr " Adresse IP publique du visiteur"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1132
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please refer to this <a target=\"_blank\" href=\"http://msdn.microsoft."
#| "com/en-us/library/ee825488(v=cs.20).aspx\">language culture page</a> "
#| "(first column) for more information"
msgid ""
"Please refer to this <a target=\"_blank\" href=\"https://msdn.microsoft.com/"
"en-us/library/ee825488(v=cs.20).aspx\">language culture page</a> (first "
"column) for more information"
msgstr ""
"S'il vous plait, reférez-vous à <a target=\"_blank\" href=\"http://msdn."
"microsoft.com/en-us/library/ee825488(v=cs.20).aspx\">language culture page</"
"a> (première colonne) pour plus d'informations"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Accepts identifiers like win7, win98, macosx, ...; please refer to <a "
#| "target=\"_blank\" href=\"http://php.net/manual/en/function.get-browser.php"
#| "\">this manual page</a> for more information"
msgid ""
"Accepts identifiers like win7, win98, macosx, ...; please refer to <a target="
"\"_blank\" href=\"https://php.net/manual/en/function.get-browser.php\">this "
"manual page</a> for more information"
msgstr ""
"Accepte les identifiants comme win7, win98, macosx, ...; s'il vous plait, "
"référez-vous à <a target=\"_blank\" href=\"http://php.net/manual/en/function."
"get-browser.php\">cette page de manuel </a> pour plus d'informations"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1134
msgid "URL accessed on your site"
msgstr "URL accessible sur votre site"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1135
msgid "Complete address of the referrer page"
msgstr "Adresse complète de la page référente"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1136
msgid "Visitor's Name"
msgstr "le nom des visiteurs"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Visitors' names according to the cookie set by Wordpress after they leave "
#| "a comment"
msgid ""
"Visitors' names according to the cookie set by WordPress after they leave a "
"comment"
msgstr ""
"Les noms des visiteurs selon le cookie enregistré par Wordpress, après avoir "
"laissé un commentaire"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1144
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Filtres Avancés"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1147
msgid "user agent version (9.0, 11, ...)"
msgstr "user agent version (9.0, 11, ...)"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1148
msgid ""
"1 = search engine crawler, 2 = mobile device, 3 = syndication reader, 0 = "
"all others"
msgstr ""
"1 = moteur de recherche, 2 = appareil mobile, 3 = lecteur de flux "
"(syndication) , 0 = tous les autres"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1149
msgid "Pageview Attributes"
msgstr "l'attribut des Pages Vues"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1149
msgid ""
"this field is set to <em>[pre]</em> if the resource has been accessed "
"through <a target=\"_blank\" href=\"https://developer.mozilla.org/en/"
"Link_prefetching_FAQ\">Link Prefetching</a> or similar techniques"
msgstr ""
"ce champ est réglé sur  <em>[pre]</em> si la ressource a été consultée par "
"<a target=\"_blank\" href=\"https://developer.mozilla.org/en/"
"Link_prefetching_FAQ\"> préchargement des liens</a> ou d'autres techniques "
"similaires"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1150
msgid "author associated to that post/page when the resource was accessed"
msgstr "auteur associé à cet article/page lorsque la ressource est accessible"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1151
msgid "ID of the category/term associated to the resource, when available"
msgstr "ID de la catégorie/terme associée à la ressource, lorsqu'il y en a"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1152
msgid "visitor's originating IP address, if available"
msgstr "adresse IP d'origine du visiteur, s'il est disponible"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "post, page, cpt:<em>custom-post-type</em>, attachment, singular, "
#| "post_type_archive, tag, taxonomy, category, date, author, archive, "
#| "search, feed, home; please refer to the <a target=\"_blank\" href="
#| "\"http://codex.wordpress.org/Conditional_Tags\">Conditional Tags</a> "
#| "manual page for more information"
msgid ""
"post, page, cpt:<em>custom-post-type</em>, attachment, singular, "
"post_type_archive, tag, taxonomy, category, date, author, archive, search, "
"feed, home; please refer to the <a target=\"_blank\" href=\"https://codex."
"wordpress.org/Conditional_Tags\">Conditional Tags</a> manual page for more "
"information"
msgstr ""
"article, page, cpt:<em>custom-post-type</em>, attachment, singular, "
"post_type_archive, tag, taxonomy, categorie, date, autheur, archive, "
"recherche, feed, home; rendez-vous sur la page du manuel <a target=\"_blank"
"\" href=\"http://codex.wordpress.org/Conditional_Tags\">Conditional Tags</a> "
"pour plus d'informations"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1154
msgid "Screen Resolution"
msgstr "la résolution de l'écran"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1154
msgid "viewport width and height (1024x768, 800x600, ...)"
msgstr "résolution de l'écran (1024x768, 800x600, ...)"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1155
msgid ""
"generally used in conjunction with <em>is not empty</em>, identifies human "
"visitors"
msgstr ""
"généralement utilisé en conjonction avec <em>n'est pas vide </em>, identifie "
"les visiteurs humains"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1156
msgid "Date Filters"
msgstr "Filtres de dates"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1156
msgid ""
"you can specify the timeframe by entering a number in the <em>interval</em> "
"field; use -1 to indicate <em>to date</em> (i.e., day=1, month=1, "
"year=blank, interval=-1 will set a year-to-date filter)"
msgstr ""
"vous pouvez spécifier le délai en entrant un nombre dans le champ "
"<em>intervalle</em>; utiliser -1 pour indiquer <em> à la date </em> (par "
"ex : jour = 1, mois = 1, année = vide, intervalle = -1 fixera un filtre "
"année à date)"

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1157
msgid "SERP Position"
msgstr "Position SERP "

#: ../admin/wp-slimstat-admin.php:1157
msgid ""
"set the filter to Referer contains cd=N&, where N is the position you are "
"looking for"
msgstr ""
"Réglez le filtre sur Référent contient cd=N&, où N est la position que vous "
"recherchez"

#: ../browscap/browser.php:24
msgid ""
"The Browscap Library could not be opened on your filesystem. Please check "
"your server permissions and try again."
msgstr ""

#: ../browscap/browser.php:61
msgid ""
"This library requires at least PHP 7.1. Please ask your service provider to "
"upgrade your server accordingly."
msgstr ""

#: ../browscap/browser.php:65
msgid "No updates are performed during AJAX requests."
msgstr ""

#: ../browscap/browser.php:69
msgid ""
"Please set your <code>FS_METHOD</code> variable to \"direct\" in your wp-"
"config.php file, or contact our support to obtain a copy of our Browscap "
"Library."
msgstr ""

#: ../browscap/browser.php:110
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There was an error decoding the add-ons list from the server. Please try "
#| "again later."
msgid ""
"There was an error checking the remote library version. Please try again "
"later."
msgstr ""
"La liste des add-ons n'a pas pu être récupérée du serveur. Veuillez "
"réessayer plus tard."

#: ../browscap/browser.php:117
msgid "Your version of the library does not need to be updated."
msgstr ""

#: ../browscap/browser.php:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There was an error decoding the add-ons list from the server. Please try "
#| "again later."
msgid ""
"There was an error saving the Browscap data file on your server. Please "
"check your folder permissions."
msgstr ""
"La liste des add-ons n'a pas pu être récupérée du serveur. Veuillez "
"réessayer plus tard."

#: ../browscap/browser.php:135
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There was an error decoding the add-ons list from the server. Please try "
#| "again later."
msgid ""
"There was an error downloading the Browscap data file from our server. "
"Please try again later."
msgstr ""
"La liste des add-ons n'a pas pu être récupérée du serveur. Veuillez "
"réessayer plus tard."

#: ../browscap/browser.php:144
msgid ""
"Could not initialize the WP Filesystem API. Please check your folder "
"permissions and PHP configuration."
msgstr ""

#: ../browscap/browser.php:159
msgid ""
"There was an error uncompressing the Browscap data file on your server. "
"Please check your folder permissions and PHP configuration."
msgstr ""

#: ../browscap/browser.php:167
msgid "The Browscap data file has been installed on your server."
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:5 ../languages/dynamic_strings.php:8
#: ../languages/dynamic_strings.php:457 ../languages/dynamic_strings.php:458
#: ../languages/dynamic_strings.php:459 ../languages/dynamic_strings.php:515
#: ../languages/dynamic_strings.php:557
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: ../languages/dynamic_strings.php:9
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Local IP Address"
msgstr "Adresse IP"

#: ../languages/dynamic_strings.php:11
msgid "Afghanistan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:12
msgid "Aland Islands"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:13
msgid "Albania"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:14
msgid "Algeria"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:15
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:16
msgid "Angola"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:17
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:18
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:19
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:20
msgid "Armenia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:21
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:22
msgid "Australia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:23
msgid "Austria"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:24
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:25
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:26
msgid "Bahrain"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:27
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:28
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:29
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:30
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:31
msgid "Belize"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:32
msgid "Benin"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:33
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:34
msgid "Bhutan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:35
msgid "Bolivia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:36
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Bots"
msgid "Botswana"
msgstr "Robots"

#: ../languages/dynamic_strings.php:38
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:39
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:40
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:41
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:42
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:43
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:44
msgid "Cameroon"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:45
msgid "Canada"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:46
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:47
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:48
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:49
msgid "Chad"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:50
msgid "Chile"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:51
msgid "China"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:52
msgid "Colombia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:53
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:54
msgid "Congo"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:55
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:56
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:57
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:58
msgid "Croatia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:59
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:60
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:61
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:62
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:63
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:64
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:65
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:66
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:67
msgid "Egypt"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:68
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:69
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:70
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:71
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:72
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:73
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:74
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:75
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:76
msgid "Finland"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:77
msgid "France"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:78
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:79
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:80
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:81
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Permalink"
msgid "Germany"
msgstr "Permalien"

#: ../languages/dynamic_strings.php:83
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:84
msgid "Greece"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:85
msgid "Greenland"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:86
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:87
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:88
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:89
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:90
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:91
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:92
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:93
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:94
msgid "Hong Kong"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:95
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:96
msgid "Iceland"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:97
msgid "India"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:98
msgid "Indonesia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:99
msgid "Islamic Republic of Iran"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:100
msgid "Iraq"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:101
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:102
msgid "Israel"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:103
msgid "Italy"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:104
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:105
msgid "Japan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:106
msgid "Jordan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:107
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:108
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:109
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:110
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:111
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:112
msgid "Kosovo"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:113
msgid "Kuwait"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:114
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:115
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:116
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:117
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:118
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:119
msgid "Liberia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:120
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:121
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:122
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:123
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:124
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:125
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:126
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:127
msgid "Malaysia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:128
msgid "Mali"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:129
msgid "Malta"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:130
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:131
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:132
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:133
msgid "Mexico"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:134
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:135
msgid "Mongolia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:136
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:137
#, fuzzy
msgid "Montserrat"
msgstr "Mois"

#: ../languages/dynamic_strings.php:138
msgid "Morocco"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:139
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:140
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:141
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:142
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:143
#, fuzzy
#| msgid "Other Humans"
msgid "Netherlands"
msgstr "Autres humains"

#: ../languages/dynamic_strings.php:144
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:145
msgid "New Zealand"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:146
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:147
msgid "Niger"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:148
msgid "Nigeria"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:149
msgid "Norway"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:150
msgid "Oman"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:151
msgid "Pakistan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:152
msgid "Palau"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:153
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:154
msgid "Panama"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:155
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:156
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:157
msgid "Peru"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:158
msgid "Philippines"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:159
msgid "Poland"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:160
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:161
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:162
msgid "Qatar"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:163
msgid "Réunion"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:164
msgid "Romania"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Session Duration"
msgid "Russian Federation"
msgstr "Durée session"

#: ../languages/dynamic_strings.php:166
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:167
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:168
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:169
msgid "Saint Martin"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:170
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:171
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:172
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:173
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:174
msgid "Senegal"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:175
msgid "Serbia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:176
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:177
msgid "Singapore"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:178
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:179
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:180
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:181
msgid "Somalia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:182
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:183
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:184
msgid "Spain"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:185
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:186
msgid "Seychelles"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:187
msgid "Sudan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:188
msgid "South Sudan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:189
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:190
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:191
msgid "Swaziland"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:192
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:193
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:194
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:195
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:196
msgid "Tajikistan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:197
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:198
msgid "Thailand"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:199
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:200
msgid "Togo"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:201
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:202
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:203
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:204
msgid "Turkey"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:205
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:206
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:207
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:208
msgid "Ukraine"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:209
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:210
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:211
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:212
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:213
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:214
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:215
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Visitor's Name"
msgid "Viet Nam"
msgstr "le nom des visiteurs"

#: ../languages/dynamic_strings.php:217
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:218
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:219
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:220
msgid "Yemen"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:221
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:222
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:223
msgid "Guernsey"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:224
#, fuzzy
#| msgid "reverse"
msgid "Jersey"
msgstr "Inverser"

#: ../languages/dynamic_strings.php:225
msgid "Isle of Man"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:226
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:227
msgid "Europe"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:230
msgid "Afrikaans"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:231
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:232
msgid "Arabic"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:233
msgid "Arabic (U.A.E.)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:234
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:235
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:236
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:237
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:238
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:239
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:240
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:241
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:242
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:243
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:244
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:245
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:246
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:247
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:248
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:249
msgid "Azeri (Latin)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:250
msgid "Azeri (Latin) (Azerbaijan)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:251
msgid "Belarusian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:252
msgid "Belarusian (Belarus)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:253
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:254
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:255
msgid "Bosnian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:256
msgid "Catalan"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:257
msgid "Catalan (Spain)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:258
msgid "Czech"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:259
msgid "Czech (Czech Republic)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:260
msgid "Welsh"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:261
msgid "Welsh (United Kingdom)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:262
msgid "Danish"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:263
msgid "Danish (Denmark)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:264
#, fuzzy
#| msgid "Permalink"
msgid "German"
msgstr "Permalien"

#: ../languages/dynamic_strings.php:265
msgid "German (Austria)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:266
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:267
msgid "German (Germany)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:268
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:269
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:270
msgid "Divehi"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:271
msgid "Divehi (Maldives)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:272
msgid "Greek"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:273
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:274
msgid "English"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:275
msgid "English (Australia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:276
msgid "English (Belize)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:277
msgid "English (Canada)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:278
msgid "English (Caribbean)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:279
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:280
msgid "English (Ireland)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:281
msgid "English (Jamaica)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:282
msgid "English (New Zealand)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:283
msgid "English (Republic of the Philippines)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:284
msgid "English (Trinidad and Tobago)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:285
msgid "English (United States)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:286
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:287
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:288
msgid "Esperanto"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:289
msgid "Spanish"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:290
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:291
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:292
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:293
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:294
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:295
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:296
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:297
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:298
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:299
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:300
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:301
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:302
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:303
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:304
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:305
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:306
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:307
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:308
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:309
msgid "Estonian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:310
msgid "Estonian (Estonia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:311
msgid "Basque"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:312
msgid "Basque (Spain)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:313
msgid "Farsi"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:314
msgid "Farsi (Iran)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:315
msgid "Finnish"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:316
msgid "Finnish (Finland)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:317
msgid "Faroese"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:318
msgid "Faroese (Faroe Islands)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:319
msgid "French"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:320
msgid "French (Belgium)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:321
msgid "French (Canada)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:322
msgid "French (Switzerland)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:323
msgid "French (France)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:324
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:325
msgid "French (Principality of Monaco)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:326
msgid "Galician"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:327
msgid "Galician (Spain)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:328
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
msgstr "Visites"

#: ../languages/dynamic_strings.php:329
msgid "Gujarati (India)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:330
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:331
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:332
msgid "Hindi"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:333
msgid "Hindi (India)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:334
msgid "Croatian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:335
msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:336
msgid "Croatian (Croatia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:337
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:338
msgid "Hungarian (Hungary)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:339
msgid "Armenian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:340
msgid "Armenian (Armenia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:341
msgid "Indonesian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:342
msgid "Indonesian (Indonesia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:343
msgid "Icelandic"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:344
msgid "Icelandic (Iceland)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:345
msgid "Italian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:346
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:347
msgid "Italian (Italy)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:348
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:349
msgid "Japanese (Japan)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:350
msgid "Georgian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:351
msgid "Georgian (Georgia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:352
msgid "Kazakh"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:353
msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:354
msgid "Kannada"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:355
msgid "Kannada (India)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:356
msgid "Korean"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:357
msgid "Korean (Korea)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:358
msgid "Konkani"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:359
msgid "Konkani (India)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:360
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:361
msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:362
msgid "Lithuanian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:363
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:364
msgid "Latvian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:365
msgid "Latvian (Latvia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:366
msgid "Maori"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:367
msgid "Maori (New Zealand)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:368
msgid "FYRO Macedonian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:369
msgid "FYRO Macedonian (Former Yugoslav Republic of Macedonia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:370
msgid "Mongolian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:371
msgid "Mongolian (Mongolia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:372
msgid "Marathi"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:373
msgid "Marathi (India)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:374
msgid "Malay"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:375
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:376
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:377
msgid "Maltese"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:378
msgid "Maltese (Malta)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:379
msgid "Norwegian (Bokm?l)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:380
msgid "Norwegian (Bokm?l) (Norway)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:381
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:382
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:383
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:384
msgid "Norwegian (Nynorsk) (Norway)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:385
msgid "Northern Sotho"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:386
msgid "Northern Sotho (South Africa)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:387
msgid "Punjabi"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:388
msgid "Punjabi (India)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:389
msgid "Polish"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:390
msgid "Polish (Poland)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:391
msgid "Pashto"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:392
msgid "Pashto (Afghanistan)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:393
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:394
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:395
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:396
msgid "Quechua"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:397
msgid "Quechua (Bolivia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:398
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:399
msgid "Quechua (Peru)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:400
msgid "Romanian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:401
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:402
msgid "Russian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:403
msgid "Russian (Russia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:404
msgid "Sanskrit"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:405
msgid "Sanskrit (India)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:406
msgid "Sami (Northern)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:407
msgid "Sami (Northern) (Finland)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:408
msgid "Sami (Northern) (Norway)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:409
msgid "Sami (Northern) (Sweden)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:410
msgid "Slovak"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:411
msgid "Slovak (Slovakia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:412
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:413
msgid "Slovenian (Slovenia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:414
msgid "Albanian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:415
msgid "Albanian (Albania)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:416
msgid "Serbian (Latin) (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:417
msgid "Serbian (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:418
msgid "Serbian (Latin) (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:419
msgid "Swedish"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:420
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:421
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:422
msgid "Swahili"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:423
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:424
msgid "Tamil"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:425
msgid "Tamil (India)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:426
msgid "Telugu"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:427
msgid "Telugu (India)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:428
msgid "Thai"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:429
msgid "Thai (Thailand)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:430
msgid "Tagalog"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:431
msgid "Tagalog (Philippines)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:432
msgid "Tswana"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:433
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:434
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:435
msgid "Turkish (Turkey)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:436
msgid "Tatar"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:437
msgid "Tatar (Russia)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:438
msgid "Tsonga"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:439
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:440
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:441
msgid "Urdu"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:442
msgid "Urdu (Islamic Republic of Pakistan)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:443
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:444
msgid "Uzbek (Cyrillic) (Uzbekistan)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Utilisateurs"

#: ../languages/dynamic_strings.php:446
msgid "Vietnamese (Viet Nam)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:447
msgid "Xhosa"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:448
msgid "Xhosa (South Africa)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:449
msgid "Chinese"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:450
msgid "Chinese (S)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:451
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:452
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:453
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:454
msgid "Chinese (T)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:455
msgid "Zulu"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:456
msgid "Zulu (South Africa)"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:462
msgid "IBM AIX"
msgstr ""

# Amiga
#: ../languages/dynamic_strings.php:463
#, fuzzy
#| msgid "amiga"
msgid "Amiga"
msgstr "Amiga"

# Android
#: ../languages/dynamic_strings.php:464 ../languages/dynamic_strings.php:545
#, fuzzy
#| msgid "android"
msgid "Android"
msgstr "Android"

#: ../languages/dynamic_strings.php:465
msgid "BeOS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:466
#, fuzzy
#| msgid "blackberry os"
msgid "BlackBerry OS"
msgstr "BlackBerry OS"

#: ../languages/dynamic_strings.php:467
msgid "CentOS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:468
msgid "ChromeOS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:469
msgid "Commodore 64"
msgstr ""

# Cygwin
#: ../languages/dynamic_strings.php:470
#, fuzzy
#| msgid "cygwin"
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"

# Debian
#: ../languages/dynamic_strings.php:471
#, fuzzy
#| msgid "debian"
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

# Digital Unix
#: ../languages/dynamic_strings.php:472
#, fuzzy
#| msgid "digital unix"
msgid "Digital Unix"
msgstr "Digital Unix"

#: ../languages/dynamic_strings.php:473
msgid "Fedora"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:474
msgid "Firefox OS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:475
msgid "FreeBSD"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:476
#, fuzzy
msgid "Gentoo"
msgstr "Contenus récents"

#: ../languages/dynamic_strings.php:477
msgid "HP-UX"
msgstr ""

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:478 ../languages/dynamic_strings.php:479
#, fuzzy
msgid "iPhone OS"
msgstr "iPhone"

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:480
#, fuzzy
msgid "iPhone OS X"
msgstr "iPhone"

#: ../languages/dynamic_strings.php:481
msgid "SGI / IRIX"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:482 ../languages/dynamic_strings.php:513
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../languages/dynamic_strings.php:483
msgid "Kanotix Linux"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:484
msgid "Knoppix Linux"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:485
msgid "Linux Generic"
msgstr ""

# Mac
#: ../languages/dynamic_strings.php:486
#, fuzzy
#| msgid "mac"
msgid "Mac"
msgstr "Mac"

#: ../languages/dynamic_strings.php:487
msgid "Mac 68k"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:488 ../languages/dynamic_strings.php:489
msgid "Mac OS X"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:490
msgid "Mac PowerPC"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:491
msgid "Mandrake Linux"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:492 ../languages/dynamic_strings.php:494
msgid "MS-DOS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:493
msgid "MEPIS Linux"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:495
msgid "NetBSD"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:496
msgid "Nintendo"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:497
msgid "OpenBSD"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:498
msgid "OpenVMS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:499
msgid "IBM OS/2"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:500 ../languages/dynamic_strings.php:501
msgid "Palm OS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:502
msgid "PCLinux OS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:503
msgid "Playstation"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:504
msgid "PowerTV"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:505
msgid "RedHat Linux"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:506 ../languages/dynamic_strings.php:554
#, fuzzy
#| msgid "blackberry os"
msgid "Blackberry"
msgstr "BlackBerry OS"

#: ../languages/dynamic_strings.php:507
msgid "Risc OS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:508
msgid "Slackware Linux"
msgstr ""

# Solaris
#: ../languages/dynamic_strings.php:509
#, fuzzy
#| msgid "solaris"
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: ../languages/dynamic_strings.php:510
msgid "Sun OS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:511
msgid "SuSE Linux"
msgstr ""

# Symbian OS
#: ../languages/dynamic_strings.php:512 ../languages/dynamic_strings.php:555
#, fuzzy
#| msgid "symbianos"
msgid "Symbian OS"
msgstr "Symbian OS"

#: ../languages/dynamic_strings.php:514
msgid "Unix"
msgstr ""

# Android
#: ../languages/dynamic_strings.php:516
#, fuzzy
msgid "Xandros Linux"
msgstr "Android"

#: ../languages/dynamic_strings.php:517
msgid "WAP"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:518
msgid "WebOS"
msgstr ""

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:519
#, fuzzy
msgid "Windows 10"
msgstr "Windows Phone"

#: ../languages/dynamic_strings.php:520
msgid "Windows 16-bit"
msgstr ""

# Windows 2000
#: ../languages/dynamic_strings.php:521
#, fuzzy
#| msgid "win2000"
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"

# Windows 2003
#: ../languages/dynamic_strings.php:522
#, fuzzy
#| msgid "win2003"
msgid "Windows 2003"
msgstr "Windows 2003"

#: ../languages/dynamic_strings.php:523
msgid "Windows 3.1"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:524
msgid "Windows 32-bit"
msgstr ""

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:525 ../languages/dynamic_strings.php:526
#, fuzzy
msgid "Windows 7"
msgstr "Windows Phone"

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:527
#, fuzzy
msgid "Windows 8"
msgstr "Windows Phone"

#: ../languages/dynamic_strings.php:528
msgid "Windows 8.1"
msgstr ""

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:529
#, fuzzy
msgid "Windows 95"
msgstr "Windows Phone"

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:530
#, fuzzy
msgid "Windows 98"
msgstr "Windows Phone"

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:531
#, fuzzy
msgid "Windows CE"
msgstr "Windows Phone"

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:532
#, fuzzy
msgid "Windows ME"
msgstr "Windows Phone"

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:533
#, fuzzy
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows Phone"

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:534 ../languages/dynamic_strings.php:535
#: ../languages/dynamic_strings.php:536 ../languages/dynamic_strings.php:538
#, fuzzy
msgid "Windows Phone"
msgstr "Windows Phone"

#: ../languages/dynamic_strings.php:537
msgid "Windows RT / Runtime"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:539
#, fuzzy
#| msgid "Known Visitor"
msgid "Windows Vista"
msgstr "Visiteurs connus"

# iPhone
#: ../languages/dynamic_strings.php:540
#, fuzzy
msgid "Windows XP"
msgstr "Windows Phone"

#: ../languages/dynamic_strings.php:541
msgid "WyderOS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:542
msgid "Zaurus WAP"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:546
#, fuzzy
#| msgid "blackberry os"
msgid "BlackBerry"
msgstr "BlackBerry OS"

#: ../languages/dynamic_strings.php:547
msgid "Chrome OS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:548
msgid "Fire OS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:549
msgid "Linux FreeBSD"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:550
msgid "Apple iOS"
msgstr ""

#: ../languages/dynamic_strings.php:551
msgid "Java-based OS"
msgstr ""

# Linux
#: ../languages/dynamic_strings.php:552 ../languages/dynamic_strings.php:556
#, fuzzy
#| msgid "linux"
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../languages/dynamic_strings.php:553
#, fuzzy
#| msgid "Apply"
msgid "Apple"
msgstr "Appliquer"

#: ../languages/dynamic_strings.php:558
msgid "Microsoft"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:139 ../wp-slimstat.php:252
msgid "Tracker is turned off, but client-side tracking code is still running."
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:267 ../wp-slimstat.php:698
msgid "Pageview filtered by third-party code"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:274
msgid "Browser sent DNT header request"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:297
msgid "Visitor has opted out of tracking"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:324
msgid "Visitor has not opted in to be tracked"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:334
msgid "Empty or not supported IP address format"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:351
#, php-format
msgid "Malformed referrer URL: %s (IP: %s)"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:352
#, fuzzy, php-format
msgid "Malformed referrer URL: %s"
msgstr "Ignorer les utilisateurs"

#: ../wp-slimstat.php:357
#, php-format
msgid "Attempted XSS Injection: %s (IP: %s)"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:358
#, php-format
msgid "Attempted XSS Injection: %s"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:382
#, fuzzy, php-format
msgid "Referrer %s is blacklisted"
msgstr "le permalien"

#: ../wp-slimstat.php:399
#, fuzzy, php-format
msgid "Content Type %s is blacklisted"
msgstr "le permalien"

#: ../wp-slimstat.php:449
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr "Ignorer les utilisateurs"

#: ../wp-slimstat.php:482
#, fuzzy, php-format
msgid "Permalink %s is blacklisted"
msgstr "le permalien"

#: ../wp-slimstat.php:495
#, fuzzy, php-format
msgid "Logged in user %s not tracked"
msgstr "Robot ou Crawler"

#: ../wp-slimstat.php:503
#, php-format
msgid "User with capability %s not tracked"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:512
#, fuzzy, php-format
msgid "User %s is blacklisted"
msgstr "le permalien"

#: ../wp-slimstat.php:537
#, fuzzy, php-format
msgid "Spammer %s not tracked"
msgstr "Robot ou Crawler"

#: ../wp-slimstat.php:573
#, fuzzy, php-format
msgid "IP address %s is blacklisted"
msgstr "le permalien"

#: ../wp-slimstat.php:627
#, fuzzy, php-format
msgid "Country %s is blacklisted"
msgstr "le permalien"

#: ../wp-slimstat.php:636
#, fuzzy
msgid "Prefetch requests are ignored"
msgstr "Ignorer les requêtes anticipées"

#: ../wp-slimstat.php:652
#, fuzzy
msgid "Bot not tracked"
msgstr "ne contient pas"

#: ../wp-slimstat.php:660
#, fuzzy, php-format
msgid "Browser %s is blacklisted"
msgstr "le permalien"

#: ../wp-slimstat.php:672
#, fuzzy, php-format
msgid "Operating System %s is blacklisted"
msgstr "le permalien"

#: ../wp-slimstat.php:1114
msgid "Invalid payload string. Try clearing your WordPress cache."
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:1125
msgid "Invalid data signature. Try clearing your WordPress cache."
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:1257
msgid ""
"The geolocation database cannot be updated. Please check your server's file "
"permissions and try again."
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:1270
#, fuzzy
msgid "There was an error downloading the MaxMind Geolite DB:"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour des options suivantes:"

#: ../wp-slimstat.php:1278 ../wp-slimstat.php:1287
#, fuzzy
msgid "There was an error opening the zipped MaxMind Geolite DB."
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour des options suivantes:"

#: ../wp-slimstat.php:1282
msgid "Function gzopen not defined. Aborting."
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:1292
#, fuzzy
msgid "There was an error opening the MaxMind Geolite DB."
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour des options suivantes:"

#: ../wp-slimstat.php:1305
#, fuzzy
msgid "There was an error creating the MaxMind Geolite DB."
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour des options suivantes:"

#: ../wp-slimstat.php:1320
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:1327
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:1384
msgid "Undefined report ID"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:1587
msgid ""
"You will need to specify a valid token to be able to query the data. Tokens "
"are defined in Slimstat > Settings > Access Control."
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:1591
msgid ""
"This parameter specifies the type of QUERY for the dimension. Valid values "
"are: count, count-all, recent, recent-all, top and top-all."
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:1596
msgid ""
"This parameter indicates what dimension to return: * (all data), ip, "
"resource, browser, operating system, etc. You can only specify one dimension "
"at a time."
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:1601
msgid ""
"This parameter is used to filter a given dimension (resources, browsers, "
"operating systems, etc) so that it satisfies certain conditions (i.e.: "
"browser contains Chrome). Please make sure to urlencode this value, and to "
"use the usual filter format: browser contains Chrome&&&referer contains slim "
"(encoded: browser%20contains%20Chrome%26%26%26referer%20contains%20slim)"
msgstr ""

#: ../wp-slimstat.php:2029
#, fuzzy
#| msgid "Remove all filters"
msgid "Optional filters"
msgstr "Supprimer tous les filtres"

#~ msgid "Expand Details"
#~ msgstr "Développez les détails"

#~ msgid "Expand each row's details by default, insted of on mousehover."
#~ msgstr ""
#~ "Développe les détails de chaque ligne par défaut, plutôt que sur survol "
#~ "de souris."

# Unknown
#~ msgid "c-"
#~ msgstr "Inconnu"

# Unknown
#~ msgid "l-"
#~ msgstr "Inconnue"

# Unknown
#~ msgid "c-xx"
#~ msgstr "Inconnu"

# 	Afghanistan
#~ msgid "c-af"
#~ msgstr "Afghanistan"

# 	Åland Islands
#~ msgid "c-ax"
#~ msgstr "Îles Åland"

# 	Albania
#~ msgid "c-al"
#~ msgstr "Albanie"

# 	Algeria
#~ msgid "c-dz"
#~ msgstr "Algérie"

# 	Andorra
#~ msgid "c-ad"
#~ msgstr "Andorre"

# 	Angola
#~ msgid "c-ao"
#~ msgstr "Angola"

# 	Anguilla
#~ msgid "c-ai"
#~ msgstr "Anguilla"

# 	Antigua and Barbuda
#~ msgid "c-ag"
#~ msgstr "Antigua et Barbuda"

# 	Argentina
#~ msgid "c-ar"
#~ msgstr "Argentine"

# 	Armenia
#~ msgid "c-am"
#~ msgstr "Arménie"

# 	Aruba
#~ msgid "c-aw"
#~ msgstr "Aruba"

# 	Australia
#~ msgid "c-au"
#~ msgstr "Australie"

# 	Austria
#~ msgid "c-at"
#~ msgstr "Autriche"

# 	Azerbaijan
#~ msgid "c-az"
#~ msgstr "Azerbaïdjan"

# 	Bahamas
#~ msgid "c-bs"
#~ msgstr "Bahamas"

# 	Bahrain
#~ msgid "c-bh"
#~ msgstr "Bahreïn"

# 	Bangladesh
#~ msgid "c-bd"
#~ msgstr "Bangladesh"

# 	Barbados
#~ msgid "c-bb"
#~ msgstr "Barbade"

# 	Belarus
#~ msgid "c-by"
#~ msgstr "Bélarus"

# 	Belgium
#~ msgid "c-be"
#~ msgstr "Belgique"

# 	Belize
#~ msgid "c-bz"
#~ msgstr "Belize"

# 	Benin
#~ msgid "c-bj"
#~ msgstr "Bénin"

# 	Bermuda
#~ msgid "c-bm"
#~ msgstr "Bermudes"

# 	Bhutan
#~ msgid "c-bt"
#~ msgstr "Bhoutan"

# 	Bolivia
#~ msgid "c-bo"
#~ msgstr "État plurinational de Bolivie"

# 	Bosnia and Herzegovina
#~ msgid "c-ba"
#~ msgstr "Bosnie-Herzégovine"

# 	Botswana
#~ msgid "c-bw"
#~ msgstr "Botswana"

# 	Brazil
#~ msgid "c-br"
#~ msgstr "Brésil"

# 	Brunei Darussalam
#~ msgid "c-bn"
#~ msgstr "Brunéi Darussalam"

# 	Bulgaria
#~ msgid "c-bg"
#~ msgstr "Bulgarie"

# 	Burkina Faso
#~ msgid "c-bf"
#~ msgstr "Burkina Faso"

# 	Burundi
#~ msgid "c-bi"
#~ msgstr "Burundi"

# 	Cambodia
#~ msgid "c-kh"
#~ msgstr "Cambodge"

# 	Cameroon
#~ msgid "c-cm"
#~ msgstr "Cameroun"

# 	Canada
#~ msgid "c-ca"
#~ msgstr "Canada"

# 	Cape Verde
#~ msgid "c-cv"
#~ msgstr "Cap-Vert"

# 	Cayman Islands
#~ msgid "c-ky"
#~ msgstr "Îles Caïmans"

# 	Central African Republic
#~ msgid "c-cf"
#~ msgstr "République Centrafricaine"

# 	Chad
#~ msgid "c-td"
#~ msgstr "Tchad"

# 	Chile
#~ msgid "c-cl"
#~ msgstr "Chili"

# 	China
#~ msgid "c-cn"
#~ msgstr "Chine"

# 	Colombia
#~ msgid "c-co"
#~ msgstr "Colombie"

# 	Comoros
#~ msgid "c-km"
#~ msgstr "Comores"

# 	Congo
#~ msgid "c-cg"
#~ msgstr "Congo"

# 	The Democratic Republic of the Congo
#~ msgid "c-cd"
#~ msgstr "République Démocratique du Congo"

# 	Costa Rica
#~ msgid "c-cr"
#~ msgstr "Costa Rica"

# 	Côte d'Ivoire
#~ msgid "c-ci"
#~ msgstr "Côte d'Ivoire"

# 	Croatia
#~ msgid "c-hr"
#~ msgstr "Croatie"

# 	Cuba
#~ msgid "c-cu"
#~ msgstr "Cuba"

# 	Cyprus
#~ msgid "c-cy"
#~ msgstr "Chypre"

# 	Czech Republic
#~ msgid "c-cz"
#~ msgstr "République tchèque"

# 	Denmark
#~ msgid "c-dk"
#~ msgstr "Danemark"

# 	Djibouti
#~ msgid "c-dj"
#~ msgstr "Djibouti"

# 	Dominica
#~ msgid "c-dm"
#~ msgstr "Dominique"

# 	Dominican Republic
#~ msgid "c-do"
#~ msgstr "République dominicaine"

# 	Ecuador
#~ msgid "c-ec"
#~ msgstr "Équateur"

# 	Egypt
#~ msgid "c-eg"
#~ msgstr "Égypte"

# 	El Salvador
#~ msgid "c-sv"
#~ msgstr "El Salvador"

# 	Equatorial Guinea
#~ msgid "c-gq"
#~ msgstr "Guinée équatoriale"

# 	Eritrea
#~ msgid "c-er"
#~ msgstr "Érythrée"

# 	Estonia
#~ msgid "c-ee"
#~ msgstr "Estonie"

# 	Ethiopia
#~ msgid "c-et"
#~ msgstr "Éthiopie"

# 	Faroe Islands
#~ msgid "c-fo"
#~ msgstr "Îles Féroé"

# 	Falkland Islands (Malvinas)
#~ msgid "c-fk"
#~ msgstr "Îles Falkland (Malvinas)"

# 	Fiji
#~ msgid "c-fj"
#~ msgstr "Fidji"

# 	Finland
#~ msgid "c-fi"
#~ msgstr "Finlande"

# 	France
#~ msgid "c-fr"
#~ msgstr "France"

# 	French Guiana
#~ msgid "c-gf"
#~ msgstr "Guyane française"

# 	Gabon
#~ msgid "c-ga"
#~ msgstr "Gabon"

# 	Gambia
#~ msgid "c-gm"
#~ msgstr "Gambie"

# 	Georgia
#~ msgid "c-ge"
#~ msgstr "Géorgie"

# 	Germany
#~ msgid "c-de"
#~ msgstr "Allemagne"

# 	Ghana
#~ msgid "c-gh"
#~ msgstr "Ghana"

# 	Greece
#~ msgid "c-gr"
#~ msgstr "Grèce"

# 	Greenland
#~ msgid "c-gl"
#~ msgstr "Groenland"

# 	Grenada
#~ msgid "c-gd"
#~ msgstr "Grenade"

# 	Guadeloupe
#~ msgid "c-gp"
#~ msgstr "Guadeloupe"

# 	Guatemala
#~ msgid "c-gt"
#~ msgstr "Guatemala"

# 	Guinea
#~ msgid "c-gn"
#~ msgstr "Guinée"

# 	Guinea-Bissau
#~ msgid "c-gw"
#~ msgstr "Guinée-Bissau"

# 	Guyana
#~ msgid "c-gy"
#~ msgstr "Guyana"

# 	Haiti
#~ msgid "c-ht"
#~ msgstr "Haïti"

# 	Honduras
#~ msgid "c-hn"
#~ msgstr "Honduras"

# 	Hong Kong
#~ msgid "c-hk"
#~ msgstr "Hong Kong"

# 	Hungary
#~ msgid "c-hu"
#~ msgstr "Hongrie"

# 	Iceland
#~ msgid "c-is"
#~ msgstr "Islande"

# 	India
#~ msgid "c-in"
#~ msgstr "Inde"

# 	Indonesia
#~ msgid "c-id"
#~ msgstr "Indonésie"

# 	Islamic Republic of Iran
#~ msgid "c-ir"
#~ msgstr "République islamique d'Iran"

# 	Iraq
#~ msgid "c-iq"
#~ msgstr "Irak"

# 	Ireland
#~ msgid "c-ie"
#~ msgstr "Irlande"

# 	Israel
#~ msgid "c-il"
#~ msgstr "Israël"

# 	Italy
#~ msgid "c-it"
#~ msgstr "Italie"

# 	Jamaica
#~ msgid "c-jm"
#~ msgstr "Jamaïque"

# 	Japan
#~ msgid "c-jp"
#~ msgstr "Japon"

# 	Jordan
#~ msgid "c-jo"
#~ msgstr "Jordanie"

# 	Kazakhstan
#~ msgid "c-kz"
#~ msgstr "Kazakhstan"

# 	Kenya
#~ msgid "c-ke"
#~ msgstr "Kenya"

# 	Nauru
#~ msgid "c-nr"
#~ msgstr "Nauru"

# 	Democratic People's Republic of Korea
#~ msgid "c-kp"
#~ msgstr "République populaire démocratique de Corée"

# 	Republic of Korea
#~ msgid "c-kr"
#~ msgstr "République de Corée"

#~ msgid "c-kv"
#~ msgstr "Kossovo"

# 	Kuwait
#~ msgid "c-kw"
#~ msgstr "Koweït"

# 	Kyrgyzstan
#~ msgid "c-kg"
#~ msgstr "Kirghizistan"

# 	Lao People's Democratic Republic
#~ msgid "c-la"
#~ msgstr "République démocratique populaire lao"

# 	Latvia
#~ msgid "c-lv"
#~ msgstr "Lettonie"

# 	Lebanon
#~ msgid "c-lb"
#~ msgstr "Liban"

# 	Lesotho
#~ msgid "c-ls"
#~ msgstr "Lesotho"

# 	Liberia
#~ msgid "c-lr"
#~ msgstr "Libéria"

# 	Libyan Arab Jamahiriya
#~ msgid "c-ly"
#~ msgstr "Jamahiriya arabe libyenne"

# 	Liechtenstein
#~ msgid "c-li"
#~ msgstr "Liechtenstein"

# 	Lithuania
#~ msgid "c-lt"
#~ msgstr "Lituanie"

# 	Luxembourg
#~ msgid "c-lu"
#~ msgstr "Luxembourg"

# 	The Former Yugoslav Republic of Macedonia
#~ msgid "c-mk"
#~ msgstr "Ex-république yougoslave de Macédoine"

# 	Madagascar
#~ msgid "c-mg"
#~ msgstr "Madagascar"

# 	Malawi
#~ msgid "c-mw"
#~ msgstr "Malawi"

# 	Malaysia
#~ msgid "c-my"
#~ msgstr "Malaisie"

# 	Mali
#~ msgid "c-ml"
#~ msgstr "Mali"

# 	Malta
#~ msgid "c-mt"
#~ msgstr "Malte"

# 	Martinique
#~ msgid "c-mq"
#~ msgstr "Martinique"

# 	Mauritania
#~ msgid "c-mr"
#~ msgstr "Mauritanie"

# 	Mauritius
#~ msgid "c-mu"
#~ msgstr "Maurice"

# 	Mexico
#~ msgid "c-mx"
#~ msgstr "Mexique"

# 	Moldova
#~ msgid "c-md"
#~ msgstr "République de Moldova"

# 	Mongolia
#~ msgid "c-mn"
#~ msgstr "Mongolie"

# 	Montenegro
#~ msgid "c-me"
#~ msgstr "Monténégro"

# 	Montserrat
#~ msgid "c-ms"
#~ msgstr "Montserrat"

# 	Morocco
#~ msgid "c-ma"
#~ msgstr "Maroc"

# 	Mozambique
#~ msgid "c-mz"
#~ msgstr "Mozambique"

# 	Myanmar
#~ msgid "c-mm"
#~ msgstr "Myanmar"

# 	Namibia
#~ msgid "c-na"
#~ msgstr "Namibie"

# 	Nepal
#~ msgid "c-np"
#~ msgstr "Népal"

# 	Netherlands
#~ msgid "c-nl"
#~ msgstr "Pays-bas"

# 	New Caledonia
#~ msgid "c-nc"
#~ msgstr "Nouvelle-Calédonie"

# 	New Zealand
#~ msgid "c-nz"
#~ msgstr "Nouvelle-Zélande"

# 	Nicaragua
#~ msgid "c-ni"
#~ msgstr "Nicaragua"

# 	Niger
#~ msgid "c-ne"
#~ msgstr "Niger"

# 	Nigeria
#~ msgid "c-ng"
#~ msgstr "Nigéria"

# 	Norway
#~ msgid "c-no"
#~ msgstr "Norvège"

# 	Oman
#~ msgid "c-om"
#~ msgstr "Oman"

# 	Pakistan
#~ msgid "c-pk"
#~ msgstr "Pakistan"

# 	Palau
#~ msgid "c-pw"
#~ msgstr "Palaos"

# 	Occupied Palestinian Territory
#~ msgid "c-ps"
#~ msgstr "Territoire palestinien occupé"

# 	Panama
#~ msgid "c-pa"
#~ msgstr "Panama"

# 	Papua New Guinea
#~ msgid "c-pg"
#~ msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

# 	Paraguay
#~ msgid "c-py"
#~ msgstr "Paraguay"

# 	Peru
#~ msgid "c-pe"
#~ msgstr "Pérou"

# 	Philippines
#~ msgid "c-ph"
#~ msgstr "Philippines"

# 	Poland
#~ msgid "c-pl"
#~ msgstr "Pologne"

# 	Portugal
#~ msgid "c-pt"
#~ msgstr "Portugal"

# 	Puerto Rico
#~ msgid "c-pr"
#~ msgstr "Porto Rico"

# 	Qatar
#~ msgid "c-qa"
#~ msgstr "Qatar"

# 	Réunion
#~ msgid "c-re"
#~ msgstr "Réunion"

# 	Romania
#~ msgid "c-ro"
#~ msgstr "Roumanie"

# 	Russian Federation
#~ msgid "c-ru"
#~ msgstr "Fédération de Russie"

# 	Rwanda
#~ msgid "c-rw"
#~ msgstr "Rwanda"

# 	Saint Kitts and Nevis
#~ msgid "c-kn"
#~ msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis"

# 	Saint Lucia
#~ msgid "c-lc"
#~ msgstr "Sainte-Lucie"

# 	Saint Martin
#~ msgid "c-mf"
#~ msgstr "Saint-Martin"

# 	Saint Vincent and the Grenadines
#~ msgid "c-vc"
#~ msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines"

# 	Samoa
#~ msgid "c-ws"
#~ msgstr "Samoa"

# 	Sao Tome and Principe
#~ msgid "c-st"
#~ msgstr "Sao Tomé-et-Principe"

# 	Saudi Arabia
#~ msgid "c-sa"
#~ msgstr "Arabie saoudite"

# 	Senegal
#~ msgid "c-sn"
#~ msgstr "Sénégal"

# 	Serbia
#~ msgid "c-rs"
#~ msgstr "Serbie"

# 	Sierra Leone
#~ msgid "c-sl"
#~ msgstr "Sierra Leone"

# 	Singapore
#~ msgid "c-sg"
#~ msgstr "Singapour"

# 	Slovakia
#~ msgid "c-sk"
#~ msgstr "Slovaquie"

# 	Slovenia
#~ msgid "c-si"
#~ msgstr "Slovénie"

# 	Solomon Islands
#~ msgid "c-sb"
#~ msgstr "Îles Salomon"

# 	Somalia
#~ msgid "c-so"
#~ msgstr "Somalie"

# 	South Africa
#~ msgid "c-za"
#~ msgstr "Afrique du sud"

# 	South Georgia and the South Sandwich Islands
#~ msgid "c-gs"
#~ msgstr "Géorgie du sud et les Îles Sandwich du sud"

# 	Spain
#~ msgid "c-es"
#~ msgstr "Espagne"

# 	Sri Lanka
#~ msgid "c-lk"
#~ msgstr "Sri Lanka"

# 	Seychelles
#~ msgid "c-sc"
#~ msgstr "Seychelles"

# 	Sudan
#~ msgid "c-sd"
#~ msgstr "Soudan"

#~ msgid "c-ss"
#~ msgstr "Soudan du Sud"

# 	Suriname
#~ msgid "c-sr"
#~ msgstr "Suriname"

# 	Svalbard and Jan Mayen
#~ msgid "c-sj"
#~ msgstr "Svalbard et île Jan Mayen"

# 	Swaziland
#~ msgid "c-sz"
#~ msgstr "Swaziland"

# 	Sweden
#~ msgid "c-se"
#~ msgstr "Suède"

# 	Switzerland
#~ msgid "c-ch"
#~ msgstr "Suisse"

# 	Syrian Arab Republic
#~ msgid "c-sy"
#~ msgstr "République arabe syrienne"

# 	Taiwan, Province of China
#~ msgid "c-tw"
#~ msgstr "Taïwan, province de Chine"

# 	Tajikistan
#~ msgid "c-tj"
#~ msgstr "Tadjikistan"

# 	United Republic of Tanzania
#~ msgid "c-tz"
#~ msgstr "République-unie de Tanzanie"

# 	Thailand
#~ msgid "c-th"
#~ msgstr "Thaïlande"

# 	Timor-Leste
#~ msgid "c-tl"
#~ msgstr "Timor-Leste"

# 	Togo
#~ msgid "c-tg"
#~ msgstr "Togo"

# 	Tonga
#~ msgid "c-to"
#~ msgstr "Tonga"

# 	Trinidad and Tobago
#~ msgid "c-tt"
#~ msgstr "Trinité-et-Tobago "

# 	Tunisia
#~ msgid "c-tn"
#~ msgstr "Tunisie"

# 	Turkey
#~ msgid "c-tr"
#~ msgstr "Turquie "

# 	Turkmenistan
#~ msgid "c-tm"
#~ msgstr "Turkménistan"

# 	Turks and Caicos Islands
#~ msgid "c-tc"
#~ msgstr "Îles Turks et Caïques"

# 	Uganda
#~ msgid "c-ug"
#~ msgstr "Ouganda"

# 	Ukraine
#~ msgid "c-ua"
#~ msgstr "Ukraine"

# 	United Arab Emirates
#~ msgid "c-ae"
#~ msgstr "Émirats arabes unis"

# 	United Kingdom
#~ msgid "c-gb"
#~ msgstr "Royaume-Uni"

# 	United States
#~ msgid "c-us"
#~ msgstr "États-Unis"

# 	Uruguay
#~ msgid "c-uy"
#~ msgstr "Uruguay"

# 	Uzbekistan
#~ msgid "c-uz"
#~ msgstr "Ouzbékistan "

# 	Vanuatu
#~ msgid "c-vu"
#~ msgstr "Vanuatu"

# 	Venezuela
#~ msgid "c-ve"
#~ msgstr "République bolivarienne du Venezuela"

# 	Viet Nam
#~ msgid "c-vn"
#~ msgstr "Viet Nam"

# 	British Virgin Islands
#~ msgid "c-vg"
#~ msgstr "Îles vierges britanniques"

# 	U.S. Virgin Islands
#~ msgid "c-vi"
#~ msgstr "Îles vierges des États-Unis"

# 	Western Sahara
#~ msgid "c-eh"
#~ msgstr "Sahara occidental"

# 	Yemen
#~ msgid "c-ye"
#~ msgstr "Yémen"

# 	Zambia
#~ msgid "c-zm"
#~ msgstr "Zambie"

# 	Zimbabwe
#~ msgid "c-zw"
#~ msgstr "Zimbabwe"

# 	Guernsey
#~ msgid "c-gg"
#~ msgstr "Guernesey"

# 	Jersey
#~ msgid "c-je"
#~ msgstr "Jersey"

# 	Isle of Man
#~ msgid "c-im"
#~ msgstr "Île de Man"

# 	Maldives
#~ msgid "c-mv"
#~ msgstr "Maldives"

# 	European Union
#~ msgid "c-eu"
#~ msgstr "Union européenne"

#~ msgid "xx"
#~ msgstr "xx"

# IBM AIX
#~ msgid "aix"
#~ msgstr "IBM AIX"

# BeOS
#~ msgid "beos"
#~ msgstr "BeOS"

# freeBSD
#~ msgid "freebsd"
#~ msgstr "freeBSD"

# HP-UX
#~ msgid "hp-ux"
#~ msgstr "HP-UX"

#~ msgid "ios"
#~ msgstr "Apple iOS"

# iPhone
#~ msgid "iphone osx"
#~ msgstr "iPhone"

# IRIX
#~ msgid "irix"
#~ msgstr "IRIX"

# Java
#~ msgid "java"
#~ msgstr "Java"

# Mac 68K
#~ msgid "mac68k"
#~ msgstr "Mac 68K"

# Mac OS X
#, fuzzy
#~| msgid "macosx"
#~ msgid "macos"
#~ msgstr "Mac OS X"

# Mac OS X
#~ msgid "macosx"
#~ msgstr "Mac OS X"

# Mac PowerPC
#~ msgid "macppc"
#~ msgstr "Mac PowerPC"

# Android
#, fuzzy
#~ msgid "mandriva"
#~ msgstr "Android"

# Spanish (Dominican Republic)
#, fuzzy
#~ msgid "ms-dos"
#~ msgstr "Espagnol (République dominicaine)"

# netBSD
#~ msgid "netbsd"
#~ msgstr "netBSD"

# openBSD
#~ msgid "openbsd"
#~ msgstr "openBSD"

# openVMS
#~ msgid "openvms"
#~ msgstr "openVMS"

# IBM OS/2
#~ msgid "os/2"
#~ msgstr "IBM OS/2"

# Palm
#~ msgid "palm"
#~ msgstr "Palm"

# Palm
#, fuzzy
#~ msgid "palmos"
#~ msgstr "Palm"

# Linux
#, fuzzy
#~ msgid "pclinuxos"
#~ msgstr "Linux"

# PowerTV
#~ msgid "powertv"
#~ msgstr "PowerTV"

# Risc OS
#~ msgid "risc os"
#~ msgstr "Risc OS"

# Sun OS
#~ msgid "sunos"
#~ msgstr "Sun OS"

# UNIX
#~ msgid "unix"
#~ msgstr "UNIX"

# WAP
#~ msgid "wap"
#~ msgstr "WAP"

# webOS
#~ msgid "webos"
#~ msgstr "webOS"

# Windows 16-bit
#, fuzzy
#~ msgid "win10"
#~ msgstr "Windows 16-bit"

# Windows 16-bit
#~ msgid "win16"
#~ msgstr "Windows 16-bit"

# Windows 3.1
#~ msgid "win31"
#~ msgstr "Windows 3.1"

# Windows 32-bit
#~ msgid "win32"
#~ msgstr "Windows 32-bit"

# Windows 7
#~ msgid "win7"
#~ msgstr "Windows 7"

#~ msgid "win8"
#~ msgstr "Windows 8"

#~ msgid "win8.1"
#~ msgstr "Windows 8.1"

# Windows 95
#~ msgid "win95"
#~ msgstr "Windows 95"

# Windows 98
#~ msgid "win98"
#~ msgstr "Windows 98"

# Windows CE
#~ msgid "wince"
#~ msgstr "Windows CE"

# Windows ME
#~ msgid "winme"
#~ msgstr "Windows ME"

# Windows NT
#~ msgid "winnt"
#~ msgstr "Windows NT"

# iPhone
#~ msgid "winphone7"
#~ msgstr "Windows Phone"

# iPhone
#, fuzzy
#~ msgid "winphone7.5"
#~ msgstr "Windows Phone"

# iPhone
#, fuzzy
#~ msgid "winphone8"
#~ msgstr "Windows Phone"

# iPhone
#, fuzzy
#~ msgid "winphone8.1"
#~ msgstr "Windows Phone"

# Windows Vista
#~ msgid "winvista"
#~ msgstr "Windows Vista"

# Windows XP
#~ msgid "winxp"
#~ msgstr "Windows XP"

# WyderOS
#~ msgid "wyderos"
#~ msgstr "WyderOS"

#~ msgid "p-and"
#~ msgstr "Android"

#~ msgid "p-bla"
#~ msgstr "BlackBerry"

#~ msgid "p-chr"
#~ msgstr "Chrome OS"

#~ msgid "p-fre"
#~ msgstr "Linux FreeBSD"

#~ msgid "p-ios"
#~ msgstr "Apple iOS"

#~ msgid "p-jav"
#~ msgstr "Java-based OS"

#~ msgid "p-lin"
#~ msgstr "Linux"

#~ msgid "p-mac"
#~ msgstr "Apple"

#~ msgid "p-sym"
#~ msgstr "Symbian OS"

#~ msgid "p-unk"
#~ msgstr "Unknown"

#~ msgid "p-win"
#~ msgstr "Microsoft"

# 	Afrikaans
#~ msgid "l-af"
#~ msgstr "Afrikaans"

# 	Afrikaans
#~ msgid "l-af-za"
#~ msgstr "Afrikaans"

# 	Arabic
#~ msgid "l-ar"
#~ msgstr "Arabe"

# Arabic (United Arab Emirates)
#~ msgid "l-ar-ae"
#~ msgstr "Arabe (Émirats arabes unis)"

# Arabic (Bahrain)
#~ msgid "l-ar-bh"
#~ msgstr "Arabe (Bahreïn)"

# Arabic (Algeria)
#~ msgid "l-ar-dz"
#~ msgstr "Arabe (Algérie)"

# Arabic (Egypt)
#~ msgid "l-ar-eg"
#~ msgstr "Arabe (Égypte)"

# Arabic (Iraq)
#~ msgid "l-ar-iq"
#~ msgstr "Arabe (Irak)"

# Arabic (Jordan)
#~ msgid "l-ar-jo"
#~ msgstr "Arabe (Jordanie)"

# Arabic (Kuwait)
#~ msgid "l-ar-kw"
#~ msgstr "Arabe (Koweït)"

# Arabic (Lebanon)
#~ msgid "l-ar-lb"
#~ msgstr "Arabe (Liban)"

# Arabic (Libya)
#~ msgid "l-ar-ly"
#~ msgstr "Arabe (Libye)"

# Arabic (Morocco)
#~ msgid "l-ar-ma"
#~ msgstr "Arabe (Maroc)"

# Arabic (Oman)
#~ msgid "l-ar-om"
#~ msgstr "Arabe (Oman)"

# Arabic (Qatar)
#~ msgid "l-ar-qa"
#~ msgstr "Arabe (Qatar)"

# Arabic (Saudi Arabia)
#~ msgid "l-ar-sa"
#~ msgstr "Arabe (Arabie saoudite)"

# Arabic (Syria)
#~ msgid "l-ar-sy"
#~ msgstr "Arabe (Syrie)"

# Arabic (Tunisia)
#~ msgid "l-ar-tn"
#~ msgstr "Arabe (Tunisie)"

# Arabic (Yemen)
#~ msgid "l-ar-ye"
#~ msgstr "Arabe (Yémen)"

# 	Azerbaijani
#~ msgid "l-az"
#~ msgstr "Azéri"

# 	Azerbaijani
#~ msgid "l-az-az"
#~ msgstr "Azéri"

# 	Belarusian
#~ msgid "l-be"
#~ msgstr "Biélorusse"

# 	Belarusian
#~ msgid "l-be-by"
#~ msgstr "Biélorusse"

# 	Bulgarian
#~ msgid "l-bg"
#~ msgstr "Bulgare"

# 	Bulgarian
#~ msgid "l-bg-bg"
#~ msgstr "Bulgare"

# 	Bosnian
#~ msgid "l-bs-ba"
#~ msgstr "Bosnien"

# 	Catalan; Valencian
#~ msgid "l-ca"
#~ msgstr "Catalan; Valencien"

# 	Catalan; Valencian
#~ msgid "l-ca-es"
#~ msgstr "Catalan; Valencien"

# 	Czech
#~ msgid "l-cs"
#~ msgstr "Tchèque"

# 	Czech
#~ msgid "l-cs-cz"
#~ msgstr "Tchèque"

# 	Welsh
#~ msgid "l-cy"
#~ msgstr "Gallois"

# 	Welsh
#~ msgid "l-cy-gb"
#~ msgstr "Gallois"

# 	Danish
#~ msgid "l-da"
#~ msgstr "Danois"

# 	Danish
#~ msgid "l-da-dk"
#~ msgstr "Danois"

# 	German
#~ msgid "l-de"
#~ msgstr "Allemand"

# German (Austria)
#~ msgid "l-de-at"
#~ msgstr "Allemand (Autriche)"

# German (Switzerland)
#~ msgid "l-de-ch"
#~ msgstr "Allemand (Suisse)"

# German (Germany)
#~ msgid "l-de-de"
#~ msgstr "Allemand (Allemagne)"

# German (Liechtenstein)
#~ msgid "l-de-li"
#~ msgstr "Allemand (Liechtenstein)"

# German (Luxembourg)
#~ msgid "l-de-lu"
#~ msgstr "Allemand (Luxembourg)"

# 	Dhivehi; Divehi; Maldivian
#~ msgid "l-dv"
#~ msgstr "Dhivehi; Divehi; Maldivien"

# 	Dhivehi; Divehi; Maldivian
#~ msgid "l-dv-mv"
#~ msgstr "Dhivehi; Divehi; Maldivien"

# 	Modern Greek (1453-)
#~ msgid "l-el"
#~ msgstr "Grec moderne"

# Greek (Greece)
#~ msgid "l-el-gr"
#~ msgstr "Grec moderne (Grèce)"

# 	English
#~ msgid "l-en"
#~ msgstr "Anglais"

# English (Australia)
#~ msgid "l-en-au"
#~ msgstr "Anglais (Australie)"

# English (Belize)
#~ msgid "l-en-bz"
#~ msgstr "Anglais (Belize)"

# English (Canada)
#~ msgid "l-en-ca"
#~ msgstr "Anglais (Canada)"

# English (Canada)
#~ msgid "l-en-cb"
#~ msgstr "Anglais (Canada)"

# English (United Kingdom)
#~ msgid "l-en-gb"
#~ msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"

# English (Ireland)
#~ msgid "l-en-ie"
#~ msgstr "Anglais (Irlande)"

# English (Jamaica)
#~ msgid "l-en-jm"
#~ msgstr "Anglais (Jamaïque)"

# English (New Zealand)
#~ msgid "l-en-nz"
#~ msgstr "Anglais (Nouvelle-Zélande)"

# 	English
#~ msgid "l-en-ph"
#~ msgstr "Anglais"

# English (Trinidad)
#~ msgid "l-en-tt"
#~ msgstr "Anglais (Trinité)"

# English (United States)
#~ msgid "l-en-us"
#~ msgstr "Anglais (États-Unis)"

# English (South Africa)
#~ msgid "l-en-za"
#~ msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"

# English (South Africa)
#~ msgid "l-en-zw"
#~ msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"

# 	Esperanto
#~ msgid "l-eo"
#~ msgstr "Espéranto"

# 	Spanish; Castilian
#~ msgid "l-es"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# Spanish (Argentina)
#~ msgid "l-es-ar"
#~ msgstr "Espagnol (Argentine)"

# Spanish (Bolivia)
#~ msgid "l-es-bo"
#~ msgstr "Espagnol (Bolivie)"

# Spanish (Chile)
#~ msgid "l-es-cl"
#~ msgstr "Espagnol (Chili)"

# Spanish (Colombia)
#~ msgid "l-es-co"
#~ msgstr "Espagnol (Colombie)"

# Spanish (Costa Rica)
#~ msgid "l-es-cr"
#~ msgstr "Espagnol (Costa Rica)"

# Spanish (Dominican Republic)
#~ msgid "l-es-do"
#~ msgstr "Espagnol (République dominicaine)"

# Spanish (Ecuador)
#~ msgid "l-es-ec"
#~ msgstr "Espagnol (Équateur)"

# Spanish (Spain)
#~ msgid "l-es-es"
#~ msgstr "Espagnol (Espagne)"

# Spanish (Guatemala)
#~ msgid "l-es-gt"
#~ msgstr "Espagnol (Guatemala)"

# Spanish (Honduras)
#~ msgid "l-es-hn"
#~ msgstr "Espagnol (Honduras)"

# Spanish (Mexico)
#~ msgid "l-es-mx"
#~ msgstr "Espagnol (Mexique)"

# Spanish (Nicaragua)
#~ msgid "l-es-ni"
#~ msgstr "Espagnol (Nicaragua)"

# Spanish (Panama)
#~ msgid "l-es-pa"
#~ msgstr "Espagnol (Panama)"

# Spanish (Peru)
#~ msgid "l-es-pe"
#~ msgstr "Espagnol (Pérou)"

# Spanish (Puerto Rico)
#~ msgid "l-es-pr"
#~ msgstr "Espagnol (Porto Rico)"

# Spanish (Paraguay)
#~ msgid "l-es-py"
#~ msgstr "Espagnol (Paraguay)"

# Spanish (El Salvador)
#~ msgid "l-es-sv"
#~ msgstr "Espagnol (El Salvador)"

# Spanish (Uruguay)
#~ msgid "l-es-uy"
#~ msgstr "Espagnol (Uruguay)"

# Spanish (Venezuela)
#~ msgid "l-es-ve"
#~ msgstr "Espagnol (Venezuela)"

# 	Estonian
#~ msgid "l-et"
#~ msgstr "Estonien"

# 	Estonian
#~ msgid "l-et-ee"
#~ msgstr "Estonien"

# 	Basque
#~ msgid "l-eu"
#~ msgstr "Basque"

# 	Basque
#~ msgid "l-eu-es"
#~ msgstr "Basque"

# 	Persian
#~ msgid "l-fa"
#~ msgstr "Persan"

# 	Persian
#~ msgid "l-fa-ir"
#~ msgstr "Persan"

# 	Finnish
#~ msgid "l-fi"
#~ msgstr "Finnois"

# 	Finnish
#~ msgid "l-fi-fi"
#~ msgstr "Finnois"

# 	Faroese
#~ msgid "l-fo"
#~ msgstr "Féringien"

# 	Faroese
#~ msgid "l-fo-fo"
#~ msgstr "Féringien"

# 	French
#~ msgid "l-fr"
#~ msgstr "Français"

# French (Belgium)
#~ msgid "l-fr-be"
#~ msgstr "Français (Belgique)"

# French (Canada)
#~ msgid "l-fr-ca"
#~ msgstr "Français (Canada)"

# French (Switzerland)
#~ msgid "l-fr-ch"
#~ msgstr "Français (Suisse)"

# French (France)
#~ msgid "l-fr-fr"
#~ msgstr "Français (France)"

# French (Luxembourg)
#~ msgid "l-fr-lu"
#~ msgstr "Français (Luxembourg)"

# French (Switzerland)
#~ msgid "l-fr-mc"
#~ msgstr "Français (Suisse)"

# 	Galician
#~ msgid "l-gl"
#~ msgstr "Galicien"

# 	Spanish; Castilian
#~ msgid "l-gl-es"
#~ msgstr "Espagnol ; Castillan"

# 	Gujarati
#~ msgid "l-gu"
#~ msgstr "Gujarati"

# 	Gujarati
#~ msgid "l-gu-in"
#~ msgstr "Gujarati"

# 	Hebrew
#~ msgid "l-he"
#~ msgstr "Hébreu"

# Hebrew (Israel)
#~ msgid "l-he-il"
#~ msgstr "Hébreu (Israël)"

# 	Hindi
#~ msgid "l-hi"
#~ msgstr "Hindi"

# 	Hindi
#~ msgid "l-hi-in"
#~ msgstr "Hindi"

# 	Croatian
#~ msgid "l-hr"
#~ msgstr "Croate"

# 	Croatian
#~ msgid "l-hr-ba"
#~ msgstr "Croate"

# 	Croatian
#~ msgid "l-hr-hr"
#~ msgstr "Croate"

# 	Hungarian
#~ msgid "l-hu"
#~ msgstr "Hongrois"

# Hungarian (Hungary)
#~ msgid "l-hu-hu"
#~ msgstr "Hongrois (Hongrie)"

# 	Armenian
#~ msgid "l-hy"
#~ msgstr "Arménien"

# 	Armenian
#~ msgid "l-hy-am"
#~ msgstr "Arménien"

# 	Indonesian
#~ msgid "l-id"
#~ msgstr "Indonésien"

# 	Indonesian
#~ msgid "l-id-id"
#~ msgstr "Indonésien"

# 	Icelandic
#~ msgid "l-is"
#~ msgstr "Islandais"

# 	Icelandic
#~ msgid "l-is-is"
#~ msgstr "Islandais"

# 	Italian
#~ msgid "l-it"
#~ msgstr "Italien"

# Italian (Switzerland)
#~ msgid "l-it-ch"
#~ msgstr "Italien (Suisse)"

# Italian (Italia)
#~ msgid "l-it-it"
#~ msgstr "Italien (Italie)"

# 	Japanese
#~ msgid "l-ja"
#~ msgstr "Japonais"

# 	Japanese
#~ msgid "l-ja-jp"
#~ msgstr "Japonais"

# 	Georgian
#~ msgid "l-ka"
#~ msgstr "Géorgien"

# 	Georgian
#~ msgid "l-ka-ge"
#~ msgstr "Géorgien"

# 	Kazakh
#~ msgid "l-kk"
#~ msgstr "Kazakh"

# 	Kazakh
#~ msgid "l-kk-kz"
#~ msgstr "Kazakh"

# 	Kannada
#~ msgid "l-kn"
#~ msgstr "kannada"

# 	Kannada
#~ msgid "l-kn-in"
#~ msgstr "Kannada"

# 	Korean
#~ msgid "l-ko"
#~ msgstr "Coréen"

# Korean (Republic of Korea)
#~ msgid "l-ko-kr"
#~ msgstr "Coréen (République de Corée)"

# 	Korean
#~ msgid "l-kok"
#~ msgstr "Coréen"

# 	Korean
#~ msgid "l-kok-in"
#~ msgstr "Coréen"

# 	Kirghiz; Kyrgyz
#~ msgid "l-ky"
#~ msgstr "Kirghiz"

# 	Kirghiz; Kyrgyz
#~ msgid "l-ky-kg"
#~ msgstr "Kirghiz"

# 	Lithuanian
#~ msgid "l-lt"
#~ msgstr "Lituanien"

# 	Lithuanian
#~ msgid "l-lt-lt"
#~ msgstr "Lituanien"

# 	Latvian
#~ msgid "l-lv"
#~ msgstr "Letton"

# 	Latvian
#~ msgid "l-lv-lv"
#~ msgstr "Letton"

# 	Maori
#~ msgid "l-mi"
#~ msgstr "Maori"

# 	Maori
#~ msgid "l-mi-nz"
#~ msgstr "Maori"

# 	Macedonian
#~ msgid "l-mk"
#~ msgstr "Macédonien"

# 	Macedonian
#~ msgid "l-mk-ml"
#~ msgstr "Macédonien"

# 	Mongolian
#~ msgid "l-mn"
#~ msgstr "Mongol"

# 	Mongolian
#~ msgid "l-mn-mn"
#~ msgstr "Mongol"

# 	Marathi
#~ msgid "l-mr"
#~ msgstr "Marathi"

# 	Marathi
#~ msgid "l-mr-in"
#~ msgstr "Marathi"

# 	Malay
#~ msgid "l-ms"
#~ msgstr "Malais"

# 	Malay
#~ msgid "l-ms-bn"
#~ msgstr "Malais"

# 	Malay
#~ msgid "l-ms-my"
#~ msgstr "Malais"

# 	Maltese
#~ msgid "l-mt"
#~ msgstr "Maltais"

# 	Maltese
#~ msgid "l-mt-mt"
#~ msgstr "Maltais"

# 	Norwegian Bokmål
#~ msgid "l-nb"
#~ msgstr "Norvégien Bokmål"

# 	Norwegian Bokmål
#~ msgid "l-nb-no"
#~ msgstr "Norvégien Bokmål"

# 	Dutch; Flemish
#~ msgid "l-nl"
#~ msgstr "Néerlandais; Flamand"

# Dutch (Belgium)
#~ msgid "l-nl-be"
#~ msgstr "Néerlandais (Belgique)"

# Dutch (Netherlands)
#~ msgid "l-nl-nl"
#~ msgstr "Néerlandais (Pays-bas)"

# 	Norwegian Nynorsk
#~ msgid "l-nn-no"
#~ msgstr "Norvégien Nynorsk"

#~ msgid "l-ns"
#~ msgstr "l-ns"

#~ msgid "l-ns-za"
#~ msgstr "l-ns-za"

# 	Panjabi; Punjabi
#~ msgid "l-pa"
#~ msgstr "Panjabi"

# 	Panjabi; Punjabi
#~ msgid "l-pa-in"
#~ msgstr "Panjabi"

# 	Polish
#~ msgid "l-pl"
#~ msgstr "Polonais"

# 	Polish
#~ msgid "l-pl-pl"
#~ msgstr "Polonais"

# 	Pushto; Pashto
#~ msgid "l-ps"
#~ msgstr "Pachto"

# Spanish (Argentina)
#~ msgid "l-ps-ar"
#~ msgstr "Espagnol (Argentine)"

# 	Portuguese
#~ msgid "l-pt"
#~ msgstr "Portugais"

# Portuguese (Brazil)
#~ msgid "l-pt-br"
#~ msgstr "Portugais (Brésil)"

# 	Portuguese
#~ msgid "l-pt-pt"
#~ msgstr "Portugais"

# 	Quechua
#~ msgid "l-qu"
#~ msgstr "Quechua"

# 	Quechua
#~ msgid "l-qu-bo"
#~ msgstr "Quechua"

# 	Quechua
#~ msgid "l-qu-ec"
#~ msgstr "Quechua"

# 	Quechua
#~ msgid "l-qu-pe"
#~ msgstr "Quechua"

# 	Romanian; Moldavian; Moldovan
#~ msgid "l-ro"
#~ msgstr "Roumain; Moldave"

# 	Romanian; Moldavian; Moldovan
#~ msgid "l-ro-ro"
#~ msgstr "Roumain"

# 	Russian
#~ msgid "l-ru"
#~ msgstr "Russe"

# Russian (Russia)
#~ msgid "l-ru-ru"
#~ msgstr "Russe (Fédération de Russie)"

# 	Sanskrit
#~ msgid "l-sa"
#~ msgstr "Sanskrit"

# 	Sanskrit
#~ msgid "l-sa-in"
#~ msgstr "Sanskrit"

# 	Northern Sami
#~ msgid "l-se"
#~ msgstr "Same du Nord"

# 	Northern Sami
#~ msgid "l-se-fi"
#~ msgstr "Same du Nord"

# 	Northern Sami
#~ msgid "l-se-no"
#~ msgstr "Same du Nord"

# 	Northern Sami
#~ msgid "l-se-se"
#~ msgstr "Same du Nord"

# 	Slovak
#~ msgid "l-sk"
#~ msgstr "Slovaque"

# 	Slovak
#~ msgid "l-sk-sk"
#~ msgstr "Slovaque"

# 	Slovenian
#~ msgid "l-sl"
#~ msgstr "Slovène"

# 	Slovenian
#~ msgid "l-sl-si"
#~ msgstr "Slovène"

# 	Albanian
#~ msgid "l-sq"
#~ msgstr "Albanais"

# 	Albanian
#~ msgid "l-sq-al"
#~ msgstr "Albanais"

# 	Serbian
#~ msgid "l-sr-ba"
#~ msgstr "Serbe"

# 	Serbian
#~ msgid "l-sr-sp"
#~ msgstr "Serbe"

# 	Swedish
#~ msgid "l-sv"
#~ msgstr "Suédois"

# Swedish (Finland)
#~ msgid "l-sv-fi"
#~ msgstr "Suédois (Finlande)"

# Swedish (Sweden)
#~ msgid "l-sv-se"
#~ msgstr "Suédois (Suède)"

# 	Swahili
#~ msgid "l-sw"
#~ msgstr "Swahili"

# 	Swahili
#~ msgid "l-sw-ke"
#~ msgstr "Swahili"

# 	Tamil
#~ msgid "l-ta"
#~ msgstr "Tamoul"

# 	Tamil
#~ msgid "l-ta-in"
#~ msgstr "Tamoul"

# 	Telugu
#~ msgid "l-te"
#~ msgstr "Télougou"

# 	Telugu
#~ msgid "l-te-in"
#~ msgstr "Télougou"

# 	Thai
#~ msgid "l-th"
#~ msgstr "Thaï"

# 	Thai
#~ msgid "l-th-th"
#~ msgstr "Thai"

# 	Tagalog
#~ msgid "l-tl"
#~ msgstr "Tagalog"

# 	Tagalog
#~ msgid "l-tl-ph"
#~ msgstr "Tagalog"

# 	Tswana
#~ msgid "l-tn"
#~ msgstr "Tswana"

# English (South Africa)
#~ msgid "l-tn-za"
#~ msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"

# 	Turkish
#~ msgid "l-tr"
#~ msgstr "Turc"

# 	Turkish
#~ msgid "l-tr-tr"
#~ msgstr "Turc"

# 	Tatar
#~ msgid "l-tt"
#~ msgstr "Tatar"

# 	Tatar
#~ msgid "l-tt-ru"
#~ msgstr "Tatar"

# 	Tsonga
#~ msgid "l-ts"
#~ msgstr "Tsonga"

# 	Ukrainian
#~ msgid "l-uk"
#~ msgstr "Ukrainien"

# 	Ukrainian
#~ msgid "l-uk-ua"
#~ msgstr "Ukrainien"

# 	Urdu
#~ msgid "l-ur"
#~ msgstr "Ourdou"

# 	Urdu
#~ msgid "l-ur-pk"
#~ msgstr "Ourdou"

# 	Uzbek
#~ msgid "l-uz"
#~ msgstr "Ouzbek"

# 	Uzbek
#~ msgid "l-uz-uz"
#~ msgstr "Ouzbek"

# 	Vietnamese
#~ msgid "l-vi"
#~ msgstr "Vietnamien"

# 	Vietnamese
#~ msgid "l-vi-vn"
#~ msgstr "Vietnamien"

# 	Xhosa
#~ msgid "l-xh"
#~ msgstr "Xhosa"

# 	Xhosa
#~ msgid "l-xh-za"
#~ msgstr "Xhosa"

# 	Chinese
#~ msgid "l-zh"
#~ msgstr "Chinois"

# Chinese (China)
#~ msgid "l-zh-cn"
#~ msgstr "Chinois (Chine)"

# Chinese (Hong Kong)
#~ msgid "l-zh-hk"
#~ msgstr "Chinois (Hong Kong)"

# 	Chinese
#~ msgid "l-zh-mo"
#~ msgstr "Chinois"

# Chinese (Singapore)
#~ msgid "l-zh-sg"
#~ msgstr "Chinois (Singapour)"

# Chinese (Taiwan)
#~ msgid "l-zh-tw"
#~ msgstr "Chinois (Taïwan)"

# 	Zulu
#~ msgid "l-zu"
#~ msgstr "Zoulou"

# 	Zulu
#~ msgid "l-zu-za"
#~ msgstr "Zoulou"

# Unknown
#~ msgid "l-empty"
#~ msgstr "Inconnue"

# Unknown
#~ msgid "l-xx"
#~ msgstr "Inconnue"

#~ msgid "c-xy"
#~ msgstr "Local"

#, fuzzy
#~| msgid "Last 60 Days"
#~ msgid "Last 30 Days"
#~ msgstr "60 derniers jours"

#~ msgid "Last 90 Days"
#~ msgstr "90 derniers jours"

#, fuzzy
#~| msgid "Last 60 Days"
#~ msgid "Last 365 Days"
#~ msgstr "60 derniers jours"

#~ msgid ""
#~ "Percentage of single-page visits, i.e. visits in which the person left "
#~ "your site from the entrance page."
#~ msgstr ""
#~ "Pourcentage de visites d'une seule page, par exemple les visites au cours "
#~ "desquelles la personne a quitté votre site dès la page d'entrée."

#~ msgid "New visitors"
#~ msgstr "Nouveaux visiteurs"

#~ msgid "Human users who visited your site only once."
#~ msgstr "Visiteurs humains qui ont visité votre site une seule fois."

#, fuzzy
#~ msgid "Equity Links"
#~ msgstr "Lien sortant"

#~ msgid "Facebook Shares"
#~ msgstr "Partages Facebook"

#~ msgid "Facebook Clicks"
#~ msgstr "Clicks Facebook"

#~ msgid "How many times links to your website have been clicked on Facebook."
#~ msgstr "Nombre de fois que vos liens ont été activés sur Facebook"

#~ msgid "acrobat"
#~ msgstr "Acrobat Reader"

#~ msgid "director"
#~ msgstr "Macromedia Director"

#~ msgid "flash"
#~ msgstr "Flash"

#~ msgid "mediaplayer"
#~ msgstr "Media Player"

#~ msgid "quicktime"
#~ msgstr "Quicktime"

#~ msgid "real"
#~ msgstr "Real Player"

#~ msgid "silverlight"
#~ msgstr "Silverlight"

#, fuzzy
#~ msgid "Track Outbound Clicks"
#~ msgstr "Tracer les liens sortants"

#~ msgid ""
#~ "Track when your visitors click on link to external websites. This option "
#~ "required Spy Mode to be enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Détectez vos visiteurs cliquant sur des liens pointant sur des sites "
#~ "externes. Cette fonctionnalité nécéssite que le Mode Espion soit activé."

#, fuzzy
#~ msgid "Track Internal Clicks"
#~ msgstr "Top Recherches Internes"

#, fuzzy
#~ msgid "Async Tracker"
#~ msgstr "Traçage"

#, fuzzy
#~ msgid "User Agent Accuracy"
#~ msgstr "User Agent"

#~ msgid "Extensions to Track"
#~ msgstr "Extensions du traçage"

#~ msgid "Enable UAN"
#~ msgstr "Activer UAN"

#~ msgid ""
#~ "Send anonymous data about user agents to our server for analysis. This "
#~ "allows us to contribute to the <a href='http://browscap.org/' "
#~ "target='_blank'>BrowsCap opensource project</a>, and improve the accuracy "
#~ "of Slimstat's browser detection functionality. It also enables our "
#~ "transparent ads network. No worries, your site will not be affected in "
#~ "any way."
#~ msgstr ""
#~ "Envoyer des données anonymes concernant les navigateurs inconnus à nos "
#~ "serveurs pour analyse. Cela nous permet de contribuer au <a href='http://"
#~ "browscap.org/' target='_blank'> projet opensource BrowsCap, et "
#~ "d'améliorer la pertinence de la fonctionnalité de WPStats concernant les "
#~ "navigateurs web."

#, fuzzy
#~ msgid "Do not track settings"
#~ msgstr "ne contient pas"

#~ msgid "Blacklist by Username"
#~ msgstr "Liste noire basée sur le nom d'utilisateur"

#~ msgid "Blacklist by IP Address"
#~ msgstr "Liste noire par adresse IP"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "List all the IP addresses you don't want to track. Each network "
#~ "<strong>must</strong> be defined using the <a href='http://en.wikipedia."
#~ "org/wiki/Classless_Inter-Domain_Routing' target='_blank'>CIDR notation</"
#~ "a> (i.e. <em>192.168.0.0/24</em>). This filter applies both to the public "
#~ "IP and the originating IP, if available."
#~ msgstr ""
#~ "Énumérer toutes les adresses IP que vous ne souhaitez pas suivre, séparés "
#~ "par des virgules. Chaque  réseau <strong>doit</strong> être défini en "
#~ "utilisant le <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-"
#~ "Domain_Routing' target='_blank'>CIDR notation</a> (par ex : "
#~ "<em>192.168.0.0/24</em>). Si le format est incorrect, WP SlimStat ne peut "
#~ "pas suivre correctement les pages vues."

#~ msgid "Blacklist by Capability"
#~ msgstr "Blacklister par Capabilité WordPress"

#~ msgid ""
#~ "Mask your visitors' IP addresses to comply with European Privacy Laws."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option masque l'adresse IP de vos visiteurs afin de se conformer "
#~ "aux lois de confidentialité européennes."

#~ msgid "SlimScroll"
#~ msgstr "SlimScroll"

#~ msgid ""
#~ "Enable SlimScroll, a slick jQuery library that replaces the built-in "
#~ "browser scrollbar."
#~ msgstr ""
#~ "Activer SlimScroll, une librairie jQuery élégante qui remplace la barre "
#~ "de défilement par défaut des navigateurs."

#~ msgid "Activity Log"
#~ msgstr "Statistiques de fréquentation"

#~ msgid "Live Stream"
#~ msgstr "Flux en temps réel (Flux live)"

#~ msgid ""
#~ "Your reports were successfully restored to their default arrangement."
#~ msgstr ""
#~ "Vos rapports ont été réinitialisés avec succès dans leur configuration "
#~ "par défaut."

#, fuzzy
#~ msgid "Tracker Status"
#~ msgstr "Traçage"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset the tracker status"
#~ msgstr "Traçage"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to restore the default arrangement of your reports?"
#~ msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser vos rapports ?"

#~ msgid "No Panic Button"
#~ msgstr "Pas de panique !"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Reset the default arrangement of your reports. Helpful when, for some "
#~ "reason, reports disappear from your panels or something doesn't look "
#~ "right in your views."
#~ msgstr "Réinitialiser la mise en page par défaut de vos rapports."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Here below you can find the current configuration string for Slimstat. "
#~ "You can update your settings by pasting a new string inside the text area "
#~ "and clicking the Import button."
#~ msgstr ""
#~ "Ci-après vous trouverez la configuration actuelle de la ligne de "
#~ "configuration. Vous pouvez mettre à jour vos réglages en collant une "
#~ "nouvelle ligne ci-après et en cliquant sur Import."

#, fuzzy
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtres"

#~ msgid "This Year So Far"
#~ msgstr "Cette année"

#, fuzzy
#~ msgid "Min"
#~ msgstr "Mois"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete this pageview"
#~ msgstr "Filtrer les pages vues pour que"

#, fuzzy
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Ordre de tri"

#~ msgid "Current filters:"
#~ msgstr "Filtres actifs :"

#~ msgid "SlimStat"
#~ msgstr "SlimStat"

#, fuzzy
#~ msgid "Notice: Bot not tracked"
#~ msgstr "Robot ou Crawler"

#, fuzzy
#~ msgid "There was an error opening the unzipped MaxMind Geolite DB."
#~ msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour des options suivantes:"

#~ msgid ""
#~ "Invalid minimum capability. Please check <a href=\"http://codex.wordpress."
#~ "org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_new\">this page</a> for more "
#~ "information"
#~ msgstr ""
#~ "Capacité Minimum invalide. Rendez-vous sur <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_new\">cette page</a> "
#~ "pour plus d'informations"

#, fuzzy
#~ msgid "Track"
#~ msgstr "Traçage"

#~ msgid "Admin Bar"
#~ msgstr "Barre d'Administration"

#, fuzzy
#~ msgid "Browser Detection"
#~ msgstr "Version de navigateur"

#~ msgid "Import and Export"
#~ msgstr "Import-Export"

#~ msgid ""
#~ "How many times your site has been shared by someone on the social network."
#~ msgstr ""
#~ "Nombre de fois que votre site a été partagé par quelqu'un sur le réseau "
#~ "social."

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Oui"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Non"

#~ msgid "Site Specific"
#~ msgstr "Spécificités du site"

#, fuzzy
#~ msgid "Internal and Outbound Links"
#~ msgstr "Liens sortants récents"

#, fuzzy
#~ msgid "Track Coordinates"
#~ msgstr "Mode traçage"

#~ msgid "Number of pages in your site included in Google's index."
#~ msgstr "Nombre de pages de votre site indexées par Google."

#~ msgid "Google Index"
#~ msgstr "Index Google"

#~ msgid ""
#~ "How many times the Facebook Like button has been approximately clicked on "
#~ "your site."
#~ msgstr ""
#~ "Nombre de fois que votre site a été Liké par quelqu'un sur le réseau "
#~ "social."

#~ msgid "Facebook Likes"
#~ msgstr "\"J'aime\" Facebook"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete records"
#~ msgstr "Filtrer les pages vues pour que"

#, fuzzy
#~ msgid "Social Analytics"
#~ msgstr "Analyse du site"

#, fuzzy
#~ msgid "recorded on"
#~ msgstr "Enregistrements"

#, fuzzy
#~ msgid "Import old data"
#~ msgstr "Import-Export"

#, fuzzy
#~ msgid "Social Sharing Analytics"
#~ msgstr "Analyse du site"

#~ msgid "Top Traffic Sources"
#~ msgstr "Top Sources de Trafic"

#~ msgid "Ignore users (username not found)"
#~ msgstr "Utilisateur inconnu (nom d'utilisateur non trouvé)"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Général"

#, fuzzy
#~ msgid "Track Pageviews"
#~ msgstr "Total Pages Vues"

#~ msgid "Visitors and Known Users"
#~ msgstr "Visiteurs et utilisateurs connus"

#~ msgid ""
#~ "List all the usernames you don't want to track, separated by commas. "
#~ "Please be aware that spaces are <em>not</em> ignored and that usernames "
#~ "are case sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Entrez une liste d'utilisateurs WordPress que vous ne voulez pas suivre, "
#~ "séparés par des virgules. Veuillez noter que les espaces <em>sont </em> "
#~ "pris en compte et que les noms d'utilisateurs sont sensibles à la casse. "
#~ "(min-maj)"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancé"

#~ msgid "Debug Mode"
#~ msgstr "Mode Debug"

#~ msgid "Display the SQL queries used to retrieve the data."
#~ msgstr "Afficher les requêtes SQL utilisées pour extraire les données."

#~ msgid "Map Overlay"
#~ msgstr "Carte géographique"

#~ msgid "Double click on an empty region to reset the zoom level"
#~ msgstr ""
#~ "Double-cliquez sur une zone vide pour réinitialiser le niveau de zoom"

#~ msgid "Custom Reports"
#~ msgstr "Rapports personnalisés"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Collect information about screen resolutions, outbound links, downloads, "
#~ "etc. If Tracking Mode is set to Javascript, this data will be tracked "
#~ "regardless of which value you set for this option. In Accurate mode, this "
#~ "option will remove the tracking code from your pages' source code."
#~ msgstr ""
#~ "Collecte des données sur les résolutions d'écran, les liens sortants, les "
#~ "téléchargements et autres informations pertinentes. Si le mode Javascript "
#~ "est activé, ces informations seront suivies indépendamment de la valeur "
#~ "définie pour cette option."

#~ msgid "Detect Smoothing"
#~ msgstr "Détecter Lissage"

#~ msgid ""
#~ "Detect if your visitors' browsers support anti-aliasing (font smoothing). "
#~ "This option required Spy Mode to be enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Active une fonction côté client pour détecter si le navigateur du "
#~ "visiteur supporte l'anti-crénelage (lissage des polices). Si les "
#~ "Capacités du navigateur ne sont pas tracées, ce paramètre est ignoré."

#~ msgid "Start From"
#~ msgstr "Commencer à partir de"

#~ msgid "Real-Time Log"
#~ msgstr "Accès en temps réel"

#~ msgid "Recent Screen Resolutions"
#~ msgstr "Dernières Résolutions d'écran"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Récapitulatif"

#, fuzzy
#~ msgid "Recent Exit Pages"
#~ msgstr "Dernières Pages de Rebonds"

#~ msgid "Recent Bounce Pages"
#~ msgstr "Dernières Pages de Rebonds"

#~ msgid ""
#~ "A <em>bounce page</em> is a single-page visit, or visit in which the "
#~ "person left your site from the entrance (landing) page."
#~ msgstr ""
#~ "Une <em>page de rebond </em> est la visite d'une seule page, ou une "
#~ "visite au cours de laquelle le visiteur a quitté votre site à partir de "
#~ "la page d'entrée."

#~ msgid "Tracking Active"
#~ msgstr "Traçage actif"

#~ msgid "Average time on site"
#~ msgstr "Moyenne du temps passé sur le site"

#~ msgid "Pingbacks"
#~ msgstr "Pingbacks"

#~ msgid "Trackbacks"
#~ msgstr "Trackbacks"

#~ msgid "Avg Posts Per Day"
#~ msgstr "Nombre moyen de posts par jour"

#~ msgid "Avg Page Load Time"
#~ msgstr "Moyenne des pages vues"

#~ msgid "Views"
#~ msgstr "Vues"

#~ msgid "Javascript"
#~ msgstr "Mode Javascript"

#~ msgid "Data and Formats"
#~ msgstr "Données et Formats"

#~ msgid "Asynchronous Views"
#~ msgstr "Vues asynchrones"

#~ msgid ""
#~ "Load all the reports dynamically. It makes the reports render faster, but "
#~ "it increases the load on your server."
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser Ajax pour charger dynamiquement les statistiques. Fait "
#~ "apparaitre les rapports plus rapidement, mais consomme plus de ressources "
#~ "sur le serveur."

#~ msgid "Activity Log Extended"
#~ msgstr "Statistiques de fréquentation"

#~ msgid ""
#~ "Choose if you want to see outbound links listed in the Activity Log. It "
#~ "might slow down the rendering of this report."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez si vous voulez voir les liens sortants affichés en dessous de "
#~ "Maintenant. Cela ralentit l'affichage du rapport ou donne des erreurs sur "
#~ "les systèmes plus lents."

#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Classes"
#~ msgstr "Ignorer les utilisateurs"

#, fuzzy
#~ msgid "All the archived records were successfully restored."
#~ msgstr "Tous les enregistrements ont bien été supprimés"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to restore all the archived pageviews?"
#~ msgstr ""
#~ "Etes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les informations concernant vos "
#~ "hits et visites?"

#, fuzzy
#~ msgid "Empty Archive"
#~ msgstr "Mois"

#~ msgid "Performance"
#~ msgstr "Performance"

#~ msgid "Your report here"
#~ msgstr "Votre rapport ici"

#~ msgid ""
#~ "Yes, you can! Create and view your personalized analytics for Slimstat. "
#~ "Just write a new plugin that retrieves the desired information from the "
#~ "database and then hook it to the action <code>wp_slimstat_custom_report</"
#~ "code>. For more information, visit my <a href=\"http://wordpress.org/tags/"
#~ "wp-slimstat?forum_id=10\" target=\"_blank\">support forum</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Oui, c'est possible! Créer et voir des statistiques personalisées pour WP "
#~ "SlimStat. Pour ce faire, il suffit d'écrire une extension qui extrait de "
#~ "la base de données les informations désirées et les envoie à l'action "
#~ "<code>wp_slimstat_custom_report</code>. Une extension de démonstration "
#~ "est livrée avec le logiciel. Elle montre comme créer des rapports "
#~ "personnalisés en 5 minutes. Vous la trouverez dans le répertoire plugin : "
#~ "<code>wp-slimstat-custom-report-demo.php</code>. Pour plus d'information, "
#~ "visitez mon  <a href=\"http://lab.duechiacchiere.it/\" target=\"_blank"
#~ "\">forum d'aide</a>."

#~ msgid "Average Pageviews per Visit"
#~ msgstr "Moyenne des pages vues par visite"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Link Details</strong><br>- <em>A:n</em> means that the n-th link "
#~ "in the page was clicked.<br>- <em>ID:xx</em> is shown when the "
#~ "corresponding link has an ID attribute associated to it."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Détails de Liens</strong>><br>- <em>A:n</em> signifie que le n-"
#~ "ième lien dans la page a été cliqué. <br>- <em>ID:xx</em> est affiché "
#~ "lorsque le lien correspondant possède un attribut ID qui lui est associé."

#~ msgid "Domain"
#~ msgstr "le domaine"

#~ msgid "Color Depth"
#~ msgstr "Profondeur de couleur"

#~ msgid "CSS Version"
#~ msgstr "Version CSS"

#~ msgid "Pageviews (chart)"
#~ msgstr "Pages vues (graph)"

#~ msgid "Spy View"
#~ msgstr "Vue Espion"

#~ msgid "Human Visits (chart)"
#~ msgstr "Visiteurs Humains (graph)"

#~ msgid "Traffic Sources (chart)"
#~ msgstr "Sources de trafic (graph)"

#~ msgid "Top Landing Pages"
#~ msgstr "Top Pages d'entrées"

#~ msgid "Average Pageviews per Visit (chart)"
#~ msgstr "Moyenne des pages vues par visite (graph)"

#~ msgid "Top Feeds"
#~ msgstr "Top Feeds"

#~ msgid "Top OutLinks and Downloads"
#~ msgstr "Top des liens \"Outbounds\" et des téléchargements"

#~ msgid "Go to the corresponding search engine result page"
#~ msgstr ""
#~ "Aller sur la page correspondant aux résultats du moteur de recherche "
#~ "(SERP)"

#~ msgid "Daily %s"
#~ msgstr "%s par Jour"

#~ msgid "%s Minute by Minute"
#~ msgstr "%s minute par minute"

#~ msgid "Hourly %s"
#~ msgstr "%s par Heure"

#~ msgid "Monthly %s"
#~ msgstr "%s par Mois"

#~ msgid "Search for"
#~ msgstr "Recherche pour"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Source"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "les mots clés"

#~ msgid "Filter results where resource equals %s"
#~ msgstr "Filtrer les résultats où la ressource égale %s"

#~ msgid "Link Details"
#~ msgstr "Détails"

#~ msgid "Human visits"
#~ msgstr "Visiteurs humains"

#~ msgid "Avg Pageviews"
#~ msgstr "Moyenne des pages vues"

#~ msgid "visitor's screen's color depth (8, 16, 24, ...)"
#~ msgstr "couleur de la profondeur de l'écran du visiteur (8, 16, 24, ...)"

#~ msgid ""
#~ "what CSS standard was supported by that browser (1, 2, 3 and other "
#~ "integer values)"
#~ msgstr ""
#~ "quelle est la norme CSS supportée par ce navigateur (1, 2, 3 et d'autres "
#~ "valeurs entières)"

#~ msgid "Empty Database"
#~ msgstr "Vider la base de données"

#~ msgid "Visitors"
#~ msgstr "Visiteurs"

#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contenu"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: a misconfigured setting and/or server environment is preventing "
#~ "WP SlimStat from properly tracking your visitors. Please <a target="
#~ "\"_blank\" href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/wp-slimstat/faq/"
#~ "\">check the FAQs</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "ATTENTION: une erreur de configuration et/ou de l'environnement du "
#~ "serveur peut empêcher WP SlimStat de suivre correctement vos visiteurs. "
#~ "Veuillez consulter <a target=\"_blank\" href=\"http://wordpress.org/"
#~ "extend/plugins/wp-slimstat/faq/\">les FAQ</a> pour plus d'informations."

#~ msgid "Take a sneak peek at what human visitors are doing on your website."
#~ msgstr "Jetez un oeil sur ce que font vos visiteurs humains sur le site"

#~ msgid "Visit with keywords"
#~ msgstr "Visite avec mots clés"

#~ msgid "Known User"
#~ msgstr "Utilisateur connu"

#, fuzzy
#~ msgid "Human Visitor"
#~ msgstr "Visiteurs humains"

#, fuzzy
#~ msgid "At A Glance"
#~ msgstr "Brièvement"

#~ msgid ""
#~ "Click on a data point to display the activity chart for each hour of that "
#~ "day"
#~ msgstr ""
#~ "Cliquez sur un point de données pour afficher le graphique d'activité "
#~ "pour chaque heure de la journée"

#~ msgid "Longest Post (ID)"
#~ msgstr "ID du post leplus long"

#~ msgid "Longest Comment (ID)"
#~ msgstr "Commentaire le plus long (ID)"

#~ msgid ""
#~ " And for keeping an eye on your visitors with <a href=\"http://slimstat."
#~ "getused.to.it/\">WP SlimStat</a>."
#~ msgstr ""
#~ " Et pour garder un oeil sur vos visiteurs avec <a href=\"http://slimstat."
#~ "getused.to.it/\">WP SlimStat</a>."

#~ msgid "Right Now"
#~ msgstr "En ce moment"

#~ msgid "Right Now Screen"
#~ msgstr "Actuellement sur le site"

#~ msgid ""
#~ "We have teamed up with HackerNinja.com to offer you a free website "
#~ "security scan. By clicking on Start Free Scan, your website will be "
#~ "analyzed to detect viruses and other treats. Please note that no "
#~ "confidential information is being sent to HackerNinja."
#~ msgstr ""
#~ "Nous avons établi un partenariat avec HackerNinja.com afin de pouvoir "
#~ "vous proposer un scan de sécurité gratuit de votre site. En cliquant sur "
#~ "\"Lancer le scan gratuit\", votre site sera analysé pour détecter les "
#~ "virus et autres menaces. Notez qu'aucune informations confidentielles ne "
#~ "seront transmises à HackerNinja.com."

#~ msgid "Security Scan"
#~ msgstr "Scan de sécurité"

#~ msgid "Bing Test"
#~ msgstr "Test Bing"

#~ msgid "AntiVirus Scan"
#~ msgstr "Scan Antivirus"

#~ msgid "Google Bot Test"
#~ msgstr "Test du Google Bot"

#~ msgid "Generic Web Bot test"
#~ msgstr "Test par d'autres robots."

#~ msgid "Google Safe Browsing List"
#~ msgstr "Google Safe Browsing List"

#~ msgid "Other Treats"
#~ msgstr "Autres menaces"

#~ msgid "Passed"
#~ msgstr "Réussi"

#~ msgid "At Risk"
#~ msgstr "Risqué"

#~ msgid "Timed Out"
#~ msgstr "Expiration du délai"

#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistiques"

#~ msgid "Hide Stats Link"
#~ msgstr "Cacher le lien des statistiques"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if your users are confused by the Stats link associate "
#~ "to each post in the Edit Posts page."
#~ msgstr ""
#~ "Activez cette option si vos utilisateurs sont désorientés par le lien "
#~ "Stats associé à chaque article dans la page Modifier des articles."

#~ msgid ""
#~ "Add <em>markings</em> to each chart by specifying a date and its "
#~ "description in the field below. Useful to keep track of special events "
#~ "and correlate them to your analytics. Please use the following format:"
#~ "<code>YYYY MM DD HH:mm=Description 1,YYYY MM DD HH:mm=Description 2</"
#~ "code>. For example: 2012 12 31 23:55=New Year's Eve."
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter  <em>marquages</em> à chaque graphique en spécifiant la date et "
#~ "sa description dans le champ ci-dessous. Utile pour garder une trace des "
#~ "événements spéciaux et de les corréler à votre analyse. S'il vous plaît "
#~ "utilisez le format suivant: <code>AAAA MM JJ HH:mm=Description 1, AAAA MM "
#~ "JJ HH:mm=Description 2 </ code>. Par exemple: 2012 12 31 23:55=Saint-"
#~ "Sylvestre."

#, fuzzy
#~ msgid "Export Settings"
#~ msgstr "Réglages"

#~ msgid ""
#~ "How valuable is monitoring your visitors for your site? WP SlimStat is "
#~ "and will always be free, but consider supporting the author if this "
#~ "plugin made your web site better, especially if you are making money out "
#~ "of it. Any donation received will be reinvested in the development of WP "
#~ "SlimStat, and to buy some food for my hungry family."
#~ msgstr ""
#~ "Quelle est la valeur à donner à la surveillance de vos visiteurs pour "
#~ "votre site? WP SlimStat est et sera toujours gratuit, mais vous pouvez "
#~ "soutenir l'auteur de ce plugin si votre site web s'en trouve mieux, "
#~ "surtout si vous faites de l'argent grace à lui. Tout don reçu sera "
#~ "réinvesti dans le développement de WPSlimStat, et permettra d'acheter de "
#~ "la nourriture pour ma famille affamée."

#~ msgid "Need help?"
#~ msgstr "Besoin d'aide ?"

#~ msgid ""
#~ "Please visit our official <a href='http://wordpress.org/support/plugin/wp-"
#~ "slimstat' target='_blank'>support forum</a> to see if your question has "
#~ "already been answered. If not, feel free to post your request there, I'll "
#~ "do my best to address your concerns as soon as possible."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez visiter notre <a href='http://wordpress.org/support/plugin/wp-"
#~ "slimstat' target='_blank'>forum support </a> officiel pour voir si votre "
#~ "question a déjà été posée. Sinon, n'hésitez pas à poster votre demande "
#~ "là, je ferai de mon mieux pour répondre à vos préoccupations dès que "
#~ "possible."

#~ msgid "Recent messages from the support forum"
#~ msgstr "Messages récents du forum de support"

#~ msgid "Don't want or cannot donate?"
#~ msgstr "Vous ne voulez pas ou ne pouvez pas donner?"

#~ msgid ""
#~ "If you cannot donate money, please consider blogging about WP SlimStat, "
#~ "your visitors may not know you're using it! You can also contribute by "
#~ "donating some of your spare time: send me bug reports, localization files "
#~ "and ideas on how to improve WP SlimStat."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous ne pouvez pas donner de l'argent, s'il vous plaît envisager que  "
#~ "vos visiteurs ne peuvent pas savoir que vous utilisez WP SlimStat sur "
#~ "votre site! Vous pouvez aussi contribuer en donnant une partie de votre "
#~ "temps libre: envoyez-moi des rapports de bogues, des fichiers de "
#~ "localisation et d'idées sur la façon d'améliorer WP SlimStat."

#~ msgid "Show your appreciation"
#~ msgstr "Donnez votre appréciation"

#~ msgid ""
#~ "Tell other people if WP SlimStat works for you and how good it is. <a "
#~ "href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/wp-slimstat/\">Rate it</a> on "
#~ "its Plugin Directory page."
#~ msgstr ""
#~ "Dites à d'autres personnes si WP SlimStat fonctionne bien pour vous et "
#~ "combien il est bon. <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/wp-"
#~ "slimstat/\">Rate it</a> sur cette page du Plugin Directory."

#~ msgid "This counter is based on any user activity in the last 5 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Ce compteur est fondé sur une activité de l'utilisateur dans les 5 "
#~ "dernières minutes."

#~ msgid "This counter is based on any user activity in the last 30 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Ce compteur est fondé sur une activité de l'utilisateur dans les 30 "
#~ "dernières minutes."

#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Support"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://slimstat.getused.to.it/\">WP SlimStat</a> is and will "
#~ "always be free, but consider supporting the author if this plugin helped "
#~ "you improve your website, or if you are making money out of it. Donations "
#~ "will be invested in the development of WP SlimStat, and to buy some food "
#~ "for my hungry family. You can also leave <a href=\"http://wordpress.org/"
#~ "support/view/plugin-reviews/wp-slimstat\">a review</a> to let other users "
#~ "know how this plugin has helped you manage your site."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://slimstat.duechiacchiere.it/\">WP SlimStat</a> est et "
#~ "sera toujours gratuit, mais envisagez de soutenir l'auteur si ce plugin "
#~ "vous a aidé à améliorer votre site, ou si vous faites gagnez de l'argent "
#~ "grâce à lui. Les dons seront investis dans le développement de WP "
#~ "SlimStat, et pour acheter de la nourriture à ma famille affamée. Vous "
#~ "pouvez également laisser <a href=\"http://wordpress.org/support/view/"
#~ "plugin-reviews/wp-slimstat\">une analyse</a> pour expliquer aux autres "
#~ "utilisateurs comment ce plugin vous a aidé à gérer votre site."

#~ msgid ""
#~ "You may want to prevent WP SlimStat from tracking users, but still be "
#~ "able to access your stats."
#~ msgstr ""
#~ "Vous voudrez peut-être éviter à WP SlimStat de tracer des utilisateurs, "
#~ "mais encore être en mesure d'accéder à vos statistiques."

#~ msgid "Store Data For"
#~ msgstr "Stocker les données pendant"

#~ msgid ""
#~ "Automatically deletes pageviews older than <strong>X</strong> days (uses "
#~ "Wordpress cron jobs). Zero disables this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Supprime automatiquement les pages vues de plus de <strong>X</strong> "
#~ "jours (utilise Wordpress cron jobs). Zéro désactive cette fonctionnalité."

#~ msgid ""
#~ "Display hostnames instead of IP addresses. It slows down the rendering of "
#~ "your metrics."
#~ msgstr ""
#~ "Voir les noms d'hôte au lieu des adresses IP. Ralentit le rendu de vos "
#~ "paramètres."

#~ msgid ""
#~ "Specify the number of results to return for each module. Please use a "
#~ "<strong>positive</strong> value."
#~ msgstr ""
#~ "Indiquez le nombre de résultats à retourner pour chaque module de "
#~ "statistique. S'il vous plaît utilisez une valeur <strong>positive</"
#~ "strong> ."

#~ msgid "Right Now Rows"
#~ msgstr "Rangées Maintenant"

#~ msgid "Set the number of rows that will displayed under the Right Now panel"
#~ msgstr ""
#~ "Définir le nombre de rangées qui seront affichées sous le panneau "
#~ "Maintenant"

#~ msgid "Customize the IP lookup service URL."
#~ msgstr "Personnaliser l'URL du service de recherche d'adresses IP."

#~ msgid "Refresh Every"
#~ msgstr "Rafraichir tous les"

#~ msgid "Anonymize IP Addresses"
#~ msgstr "Rendre anonymes les adresses IP"

#~ msgid "Filter Prefetch"
#~ msgstr "Filtre Prefetch"

#~ msgid "Capability to Admin"
#~ msgstr "Capacité à administrer"

#~ msgid "Read access"
#~ msgstr "Accès lecture"

#~ msgid "Config access"
#~ msgstr "Accès configuration"

#~ msgid "Track Browser Capabilities"
#~ msgstr "Tracer les Capacités des Navigateurs"

#~ msgid ""
#~ "Hooks a javascript event handler to each external link on your site, to "
#~ "track when visitors click on them. If Browser Capabilities is disabled, "
#~ "outbound clicks <strong>will not</strong> be tracked regardless of which "
#~ "value you set for this option."
#~ msgstr ""
#~ "Accrochez un gestionnaire d'événements JavaScript à chaque lien externe "
#~ "de votre site, pour suivre lorsque les visiteurs cliquent sur l'un d'eux. "
#~ "Si les fonctionnalités du navigateur sont désactivées, les clics sortants "
#~ "<strong>ne seront pas</strong> suivi indépendamment de la valeur que vous "
#~ "définissez pour cette option."

#~ msgid ""
#~ "Paste here your custom stylesheet definitions, to personalize the way "
#~ "your reports look, including color-coded pageviews, font sizes, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Coller ici vos propres définitions de styles, pour personnaliser vos "
#~ "rapports, y compris le code couleur des pages vues, les tailles de "
#~ "polices, etc"

#~ msgid "Your WP SlimStat table has been successfully emptied."
#~ msgstr "Votre table de WP SlimStat a été vidée avec succès."

#~ msgid "Your WP SlimStat tabs have been successfully reset."
#~ msgstr "Vos onglets de WP SlimStat ont été remis à zéro."

#~ msgid "Your WP SlimStat table has been successfully reset."
#~ msgstr "Votre table de WP SlimStat a été vidée avec succès."

#~ msgid "ERROR: Your Slimstat table could not be initialized."
#~ msgstr "ERREUR : votre table Slimstat ne peut pas être initialisée."

#~ msgid "Your WP SlimStat table has been successfully optimized."
#~ msgstr "Votre table WP SlimStat a été optimisée avec succès."

#~ msgid "Your WP SlimStat indexes have been successfully removed."
#~ msgstr "Vos indexes WP SlimStat ont été supprimés avec succès."

#~ msgid "Your WP SlimStat table has been successfully cleaned. Rows affected:"
#~ msgstr ""
#~ "Votre table WP SlimStat a été nettoyée avec succès. Enregistrements "
#~ "concernés:"

#~ msgid ", it may take some time and exceed PHP's maximum execution time"
#~ msgstr ""
#~ ", cela peut prendre un certain temps et dépasser le temps maximal "
#~ "d'exécution de PHP"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Taille des données"

#~ msgid "Average Record Length"
#~ msgstr "Taille moyenne des enregistrements"

#~ msgid "Created on"
#~ msgstr "Créé le"

#~ msgid "Approximate Overhead"
#~ msgstr "Plafond approximatif"

#~ msgid "Optimize tables"
#~ msgstr "Optimiser les tables"

#~ msgid "Purge Data"
#~ msgstr "Purger les données"

#~ msgid "Is equal to"
#~ msgstr "est égal à"

#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "contient"

#~ msgid "Starts with"
#~ msgstr "commence par"

#~ msgid "Ends with"
#~ msgstr "finit par"

#~ msgid "Does not start with"
#~ msgstr "ne commence pas par"

#~ msgid "Does not end with"
#~ msgstr "ne finit pas par"

#~ msgid "DELETE"
#~ msgstr "SUPPRIMER"

#~ msgid "Activate Indexes"
#~ msgstr "Activer l'indexation"

#~ msgid "Remove Indexes"
#~ msgstr "Supprimer l'indexation"

#~ msgid ""
#~ "Use this feature if you want to save some DB space, while slightly "
#~ "degrading WP SlimStat overall performances."
#~ msgstr ""
#~ "Utilisez cette fonction si vous voulez économiser de l'espace de base de "
#~ "données, tout en dégradant légèrement WP SlimStat performances globales."

#~ msgid "Reset Tabs"
#~ msgstr "Réinitialiser les onglets"

#~ msgid ""
#~ "Reset SlimStat's box order settings if one or more tabs are empty (no "
#~ "reports shown) or metrics are missing."
#~ msgstr ""
#~ "Réinitialise les paramètres d'ordre de la boîte SlimStat si un ou "
#~ "plusieurs onglets sont vides (pas de rapports présentés) ou les "
#~ "paramètres sont absents."

#~ msgid "Reset Stats"
#~ msgstr "Remise à zéro des statistiques"

#~ msgid ""
#~ "Select this option if you want to empty your WP SlimStat database (does "
#~ "not reset your settings)."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez cette option si vous voulez vider votre base de données WP "
#~ "SlimStat (ne réinitialise pas vos paramètres de réglage)."

#, fuzzy
#~ msgid "Import Settings"
#~ msgstr "Réglages"

# 	Afrikaans
#, fuzzy
#~ msgid "l-af-ZA"
#~ msgstr "Afrikaans"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-AE"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-BH"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-DZ"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-EG"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-IQ"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-JO"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-KW"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-LB"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-LY"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-MA"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-OM"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-QA"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-SA"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-SY"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-TN"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Arabic
#, fuzzy
#~ msgid "l-ar-YE"
#~ msgstr "Arabe"

# 	Azerbaijani
#, fuzzy
#~ msgid "l-az-AZ"
#~ msgstr "Azéri"

# 	Belarusian
#, fuzzy
#~ msgid "l-be-BY"
#~ msgstr "Biélorusse"

# 	Bulgarian
#, fuzzy
#~ msgid "l-bg-BG"
#~ msgstr "Bulgare"

# 	Catalan; Valencian
#, fuzzy
#~ msgid "l-ca-ES"
#~ msgstr "Catalan; Valencien"

# 	Czech
#, fuzzy
#~ msgid "l-cs-CZ"
#~ msgstr "Tchèque"

# 	Welsh
#, fuzzy
#~ msgid "l-cy-GB"
#~ msgstr "Gallois"

# 	Danish
#, fuzzy
#~ msgid "l-da-DK"
#~ msgstr "Danois"

# 	German
#, fuzzy
#~ msgid "l-de-AT"
#~ msgstr "Allemand"

# 	German
#, fuzzy
#~ msgid "l-de-CH"
#~ msgstr "Allemand"

# 	German
#, fuzzy
#~ msgid "l-de-DE"
#~ msgstr "Allemand"

# 	German
#, fuzzy
#~ msgid "l-de-LI"
#~ msgstr "Allemand"

# 	German
#, fuzzy
#~ msgid "l-de-LU"
#~ msgstr "Allemand"

# 	Dhivehi; Divehi; Maldivian
#, fuzzy
#~ msgid "l-dv-MV"
#~ msgstr "Dhivehi; Divehi; Maldivien"

# 	Modern Greek (1453-)
#, fuzzy
#~ msgid "l-el-GR"
#~ msgstr "Grec moderne"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-AU"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-BZ"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-CA"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-CB"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-GB"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-IE"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-JM"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-NZ"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-PH"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-TT"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-US"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-ZA"
#~ msgstr "Anglais"

# 	English
#, fuzzy
#~ msgid "l-en-ZW"
#~ msgstr "Anglais"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-AR"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-BO"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-CL"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-CO"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-CR"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-DO"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-EC"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-ES"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-GT"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-HN"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-MX"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-NI"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-PA"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-PE"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-PR"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-PY"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-SV"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-UY"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Spanish; Castilian
#, fuzzy
#~ msgid "l-es-VE"
#~ msgstr "Espagnol; Castillan"

# 	Estonian
#, fuzzy
#~ msgid "l-et-EE"
#~ msgstr "Estonien"

# 	Basque
#, fuzzy
#~ msgid "l-eu-ES"
#~ msgstr "Basque"

# 	Persian
#, fuzzy
#~ msgid "l-fa-IR"
#~ msgstr "Persan"

# 	Finnish
#, fuzzy
#~ msgid "l-fi-FI"
#~ msgstr "Finnois"

# 	Faroese
#, fuzzy
#~ msgid "l-fo-FO"
#~ msgstr "Féringien"

# 	French
#, fuzzy
#~ msgid "l-fr-BE"
#~ msgstr "Français"

# 	French
#, fuzzy
#~ msgid "l-fr-CA"
#~ msgstr "Français"

# 	French
#, fuzzy
#~ msgid "l-fr-CH"
#~ msgstr "Français"

# 	French
#, fuzzy
#~ msgid "l-fr-FR"
#~ msgstr "Français"

# 	French
#, fuzzy
#~ msgid "l-fr-LU"
#~ msgstr "Français"

# 	French
#, fuzzy
#~ msgid "l-fr-MC"
#~ msgstr "Français"

# 	Galician
#, fuzzy
#~ msgid "l-gl-ES"
#~ msgstr "Galicien"

# 	Gujarati
#, fuzzy
#~ msgid "l-gu-IN"
#~ msgstr "Gujarati"

# 	Hebrew
#, fuzzy
#~ msgid "l-he-IL"
#~ msgstr "Hébreu"

# 	Hindi
#, fuzzy
#~ msgid "l-hi-IN"
#~ msgstr "Hindi"

# 	Croatian
#, fuzzy
#~ msgid "l-hr-BA"
#~ msgstr "Croate"

# 	Croatian
#, fuzzy
#~ msgid "l-hr-HR"
#~ msgstr "Croate"

# 	Hungarian
#, fuzzy
#~ msgid "l-hu-HU"
#~ msgstr "Hongrois"

# 	Armenian
#, fuzzy
#~ msgid "l-hy-AM"
#~ msgstr "Arménien"

# 	Indonesian
#, fuzzy
#~ msgid "l-id-ID"
#~ msgstr "Indonésien"

# 	Icelandic
#, fuzzy
#~ msgid "l-is-IS"
#~ msgstr "Islandais"

# 	Italian
#, fuzzy
#~ msgid "l-it-CH"
#~ msgstr "Italien"

# 	Italian
#, fuzzy
#~ msgid "l-it-IT"
#~ msgstr "Italien"

# 	Japanese
#, fuzzy
#~ msgid "l-ja-JP"
#~ msgstr "Japonais"

# 	Georgian
#, fuzzy
#~ msgid "l-ka-GE"
#~ msgstr "Géorgien"

# 	Kazakh
#, fuzzy
#~ msgid "l-kk-KZ"
#~ msgstr "Kazakh"

# 	Kannada
#, fuzzy
#~ msgid "l-kn-IN"
#~ msgstr "kannada"

# 	Korean
#, fuzzy
#~ msgid "l-ko-KR"
#~ msgstr "Coréen"

# 	Korean
#, fuzzy
#~ msgid "l-kok-IN"
#~ msgstr "Coréen"

# 	Kirghiz; Kyrgyz
#, fuzzy
#~ msgid "l-ky-KG"
#~ msgstr "Kirghiz"

# 	Lithuanian
#, fuzzy
#~ msgid "l-lt-LT"
#~ msgstr "Lituanien"

# 	Latvian
#, fuzzy
#~ msgid "l-lv-LV"
#~ msgstr "Letton"

# 	Maori
#, fuzzy
#~ msgid "l-mi-NZ"
#~ msgstr "Maori"

# 	Macedonian
#, fuzzy
#~ msgid "l-mk-MK"
#~ msgstr "Macédonien"

# 	Mongolian
#, fuzzy
#~ msgid "l-mn-MN"
#~ msgstr "Mongol"

# 	Marathi
#, fuzzy
#~ msgid "l-mr-IN"
#~ msgstr "Marathi"

# 	Malay
#, fuzzy
#~ msgid "l-ms-BN"
#~ msgstr "Malais"

# 	Malay
#, fuzzy
#~ msgid "l-ms-MY"
#~ msgstr "Malais"

# 	Maltese
#, fuzzy
#~ msgid "l-mt-MT"
#~ msgstr "Maltais"

# 	Norwegian Bokmål
#, fuzzy
#~ msgid "l-nb-NO"
#~ msgstr "Norvégien Bokmål"

# 	Dutch; Flemish
#, fuzzy
#~ msgid "l-nl-BE"
#~ msgstr "Néerlandais; Flamand"

# 	Dutch; Flemish
#, fuzzy
#~ msgid "l-nl-NL"
#~ msgstr "Néerlandais; Flamand"

# 	Panjabi; Punjabi
#, fuzzy
#~ msgid "l-pa-IN"
#~ msgstr "Panjabi"

# 	Polish
#, fuzzy
#~ msgid "l-pl-PL"
#~ msgstr "Polonais"

# 	Pushto; Pashto
#, fuzzy
#~ msgid "l-ps-AR"
#~ msgstr "Pachto"

# 	Portuguese
#, fuzzy
#~ msgid "l-pt-BR"
#~ msgstr "Portugais"

# 	Portuguese
#, fuzzy
#~ msgid "l-pt-PT"
#~ msgstr "Portugais"

# 	Quechua
#, fuzzy
#~ msgid "l-qu-BO"
#~ msgstr "Quechua"

# 	Quechua
#, fuzzy
#~ msgid "l-qu-EC"
#~ msgstr "Quechua"

# 	Quechua
#, fuzzy
#~ msgid "l-qu-PE"
#~ msgstr "Quechua"

# 	Romanian; Moldavian; Moldovan
#, fuzzy
#~ msgid "l-ro-RO"
#~ msgstr "Roumain; Moldave"

# 	Russian
#, fuzzy
#~ msgid "l-ru-RU"
#~ msgstr "Russe"

# 	Sanskrit
#, fuzzy
#~ msgid "l-sa-IN"
#~ msgstr "Sanskrit"

# 	Northern Sami
#, fuzzy
#~ msgid "l-se-FI"
#~ msgstr "Same du Nord"

# 	Northern Sami
#, fuzzy
#~ msgid "l-se-NO"
#~ msgstr "Same du Nord"

# 	Northern Sami
#, fuzzy
#~ msgid "l-se-SE"
#~ msgstr "Same du Nord"

# 	Slovak
#, fuzzy
#~ msgid "l-sk-SK"
#~ msgstr "Slovaque"

# 	Slovenian
#, fuzzy
#~ msgid "l-sl-SI"
#~ msgstr "Slovène"

# 	Albanian
#, fuzzy
#~ msgid "l-sq-AL"
#~ msgstr "Albanais"

# 	Serbian
#, fuzzy
#~ msgid "l-sr-SP"
#~ msgstr "Serbe"

# 	Swedish
#, fuzzy
#~ msgid "l-sv-FI"
#~ msgstr "Suédois"

# 	Swedish
#, fuzzy
#~ msgid "l-sv-SE"
#~ msgstr "Suédois"

# 	Swahili
#, fuzzy
#~ msgid "l-sw-KE"
#~ msgstr "Swahili"

# 	Tamil
#, fuzzy
#~ msgid "l-ta-IN"
#~ msgstr "Tamoul"

# 	Telugu
#, fuzzy
#~ msgid "l-te-IN"
#~ msgstr "Télougou"

# 	Thai
#, fuzzy
#~ msgid "l-th-TH"
#~ msgstr "Thaï"

# 	Tagalog
#, fuzzy
#~ msgid "l-tl-PH"
#~ msgstr "Tagalog"

# 	Tswana
#, fuzzy
#~ msgid "l-tn-ZA"
#~ msgstr "Tswana"

# 	Turkish
#, fuzzy
#~ msgid "l-tr-TR"
#~ msgstr "Turc"

# 	Tatar
#, fuzzy
#~ msgid "l-tt-RU"
#~ msgstr "Tatar"

# 	Ukrainian
#, fuzzy
#~ msgid "l-uk-UA"
#~ msgstr "Ukrainien"

# 	Urdu
#, fuzzy
#~ msgid "l-ur-PK"
#~ msgstr "Ourdou"

# 	Uzbek
#, fuzzy
#~ msgid "l-uz-UZ"
#~ msgstr "Ouzbek"

# 	Vietnamese
#, fuzzy
#~ msgid "l-vi-VN"
#~ msgstr "Vietnamien"

# 	Xhosa
#, fuzzy
#~ msgid "l-xh-ZA"
#~ msgstr "Xhosa"

# 	Chinese
#, fuzzy
#~ msgid "l-zh-CN"
#~ msgstr "Chinois"

# 	Chinese
#, fuzzy
#~ msgid "l-zh-HK"
#~ msgstr "Chinois"

# 	Chinese
#, fuzzy
#~ msgid "l-zh-MO"
#~ msgstr "Chinois"

# 	Chinese
#, fuzzy
#~ msgid "l-zh-SG"
#~ msgstr "Chinois"

# 	Chinese
#, fuzzy
#~ msgid "l-zh-TW"
#~ msgstr "Chinois"

# 	Zulu
#, fuzzy
#~ msgid "l-zu-ZA"
#~ msgstr "Zoulou"

#~ msgid "Show records where"
#~ msgstr "Afficher les enregistrements où"

#~ msgid ""
#~ "Please refer to the contextual help (available on WP 3.3+) for more "
#~ "information on what these filters mean."
#~ msgstr ""
#~ "S'il vous plaît se référer à l'aide contextuelle (disponible sur WP 3.3 "
#~ "+) pour plus d'informations sur ce que signifient ces filtres."

#~ msgid "Select a day to make the interval field appear."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez un jour pour que le champ d intervalle de temps apparaîsse."

#~ msgid "Filter by date"
#~ msgstr "Filtrer par date"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Aller"

#~ msgid ""
#~ "This report shows you what languages your users have installed on their "
#~ "computers."
#~ msgstr ""
#~ "Ce rapport vous montre quelles langues vos utilisateurs ont installé sur "
#~ "leurs ordinateurs."

#~ msgid ""
#~ "A user agent is a generic term for any program used for accessing a "
#~ "website. This includes browsers (such as Chrome), robots and spiders, and "
#~ "any other software program that retrieves information from a website."
#~ "<br><br>You can ignore any given user agent by setting the corresponding "
#~ "filter under Settings > SlimStat > Filters."
#~ msgstr ""
#~ "Un \"user agent\" est un terme générique pour qualifier tout programme "
#~ "utilisé pour accéder à un site Web. Cela comprend les navigateurs (comme "
#~ "Chrome), les robots et spiders, et tout autre logiciel qui récupère des "
#~ "informations à partir d'un site web. <br><br> Vous pouvez ignorer tout "
#~ "agent utilisateur donné en réglant le filtre correspondant sous SlimStat> "
#~ "Réglages> Filtres."

#~ msgid ""
#~ "Which operating systems do your visitors use? Optimizing your site for "
#~ "the appropriate technical capabilities helps make your site more engaging "
#~ "and usable and can result in higher conversion rates and more sales."
#~ msgstr ""
#~ "Quels systèmes d'exploitation utilisent vos visiteurs? L'optimisation de "
#~ "votre site pour les capacités techniques appropriées contribue à rendre "
#~ "votre site plus attrayant et plus utilisable et peut entraîner des taux "
#~ "de conversion plus élevés et plus de ventes."

#~ msgid ""
#~ "This report shows the most common screen resolutions used by your "
#~ "visitors. Knowing the most popular screen resolution of your visitors "
#~ "will help you create content optimized for that resolution or you may opt "
#~ "for resolution-independence."
#~ msgstr ""
#~ "Ce rapport montre les résolutions d'écrans les plus couramment utilisés "
#~ "par vos visiteurs. Connaitre la résolution d'écran la plus populaire de "
#~ "vos visiteurs vous aidera à créer un contenu optimisé pour cette "
#~ "résolution ou vous pouvez opter pour un site indépendant de la résolution."

#~ msgid ""
#~ "Which versions of Flash do your visitors have installed? Is Java "
#~ "supported on your visitors' platforms?"
#~ msgstr ""
#~ "Quelles versions de Flash vos visiteurs ont installé? Java est-il "
#~ "supporté sur les plates-formes de vos visiteurs?"

#~ msgid ""
#~ "You can ignore any specific Country by setting the corresponding filter "
#~ "under Settings > SlimStat > Filters."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez configurer WP SlimStat afin d'ignorer un pays spécifique en "
#~ "définissant le filtre correspondant sous SlimStat>  Paramètres> Filtres."

#~ msgid ""
#~ "This report shows the most recent screen resolutions used by your "
#~ "visitors. Knowing the most popular screen resolution of your visitors "
#~ "will help you create content optimized for that resolution or you may opt "
#~ "for resolution-independence."
#~ msgstr ""
#~ "Ce rapport montre les résolutions d'écran les plus récentes utilisées par "
#~ "vos visiteurs. Connaitre la résolution d'écran la plus populaire de vos "
#~ "visiteurs vous aidera à créer un contenu optimisé pour cette résolution "
#~ "ou vous pouvez opter pour un site indépendant de la résolution."

#~ msgid "List of registered users who recently visited your website."
#~ msgstr ""
#~ "Liste des utilisateurs enregistrés qui ont récemment visité votre site "
#~ "Web."

#~ msgid "This report lists your most active registered users."
#~ msgstr "Ce rapport énumère les utilisateurs enregistrés les plus actifs."

#~ msgid ""
#~ "This report lists the most recent posts viewed on your site, by title."
#~ msgstr ""
#~ "Ce rapport énumère les plus récents articles vus sur votre site, par "
#~ "titre."

#~ msgid ""
#~ "The 404 or Not Found error message is a HTTP standard response code "
#~ "indicating that the client was able to communicate with the server, but "
#~ "the server could not find what was requested.<br><br>This report can be "
#~ "useful to detect attack attempts, by looking at patterns in 404 URLs."
#~ msgstr ""
#~ "Le code 404 ou message d'erreur Non Trouvé, est un code de réponse HTTP "
#~ "standard indiquant que le client a été en mesure de communiquer avec le "
#~ "serveur, mais le serveur n'a pas pu trouver ce qui était demandé. <br> Ce "
#~ "rapport peut être utile pour détecter les tentatives d'attaques , en "
#~ "examinant les tendances dans URL 404 ."

#~ msgid ""
#~ "Categories provide a helpful way to group related posts together, and to "
#~ "quickly tell readers what a post is about. Categories also make it easier "
#~ "for people to find your content."
#~ msgstr ""
#~ "Les Catégories constituent un moyen utile de regrouper les messages liés "
#~ "ensemble, et de dire rapidement aux lecteurs de quoi parle un article. "
#~ "Les Catégories aident également plus facilement les gens à trouver votre "
#~ "contenu."

#~ msgid "This report lists the most popular posts on your site, by title."
#~ msgstr ""
#~ "Ce rapport répertorie les articles les plus populaires sur votre site, "
#~ "par titre."

#~ msgid "No records found"
#~ msgstr "Aucun enregistrement trouvé"

#~ msgid "Pageviews %d - %d (in reverse chronological order)"
#~ msgstr "Pages vues %d - %d (dans l'ordre chronologique inverse)"

#~ msgid "refreshing in"
#~ msgstr "rafraichit en"

#~ msgid "Filter results where IP equals %s"
#~ msgstr "Filtrer les résultats où IP égale  %s"

#~ msgid "Filter results where user equals %s"
#~ msgstr "Filtrer les résultats où l'utilisateur égal %s"

#~ msgid "Filter results where ther user's real IP equals %s"
#~ msgstr "Filtrer les résultats où l'IP réelle d'un utilisateur égale %s"

#~ msgid "Platform"
#~ msgstr "Plateforme"

#~ msgid "Filter results where browser type equals %s"
#~ msgstr "Filtrer les résultats où le type de navigateur est égal à %s"

#~ msgid "Filter results where screen resolution equals %s"
#~ msgstr "Filtrer les résultats où la résolution d'écran égale %s"

#~ msgid "Filter results where content type equals %s"
#~ msgstr "Filtrer les résultats où le contenu égal %s"

#~ msgid "Bots, Crawlers and others"
#~ msgstr "Bots, Crawlers et autres"

#~ msgid "Recent Known Visitors"
#~ msgstr "Derniers visiteurs connus"

#~ msgid "Recent 404 URLs"
#~ msgstr "Dernières pages introuvables (404)"

#~ msgid "Top 404 URLs"
#~ msgstr "Top 404 URLs"

#~ msgid "Filter results where domain equals %s"
#~ msgstr "Filtrer les résultats où le domaine est égal à %s"

#~ msgid "Filter results where searchterm equals %s"
#~ msgstr "Filtrer les résultats où le terme de recherche est égal à %s"

#~ msgid "Filter results where date equals today"
#~ msgstr "Filtrer les résultats où la date est égale à aujourd'hui"

#~ msgid "Filter results where date equals yesterday"
#~ msgstr "Filtrer les résultats où la date est égale à hier"

#~ msgid "This number includes <strong>human visits</strong> only."
#~ msgstr "Ce nombre inclut les <strong>visites humaines</strong> seulement."

#~ msgid "10 - 20 minutes"
#~ msgstr "10 - 20 minutes"

# 	Afar
#~ msgid "l-aa"
#~ msgstr "Afar"

# 	Abkhazian
#~ msgid "l-ab"
#~ msgstr "Abkhaze"

# 	Avestan
#~ msgid "l-ae"
#~ msgstr "Avestique"

# 	Akan
#~ msgid "l-ak"
#~ msgstr "Akan"

# 	Amharic
#~ msgid "l-am"
#~ msgstr "Amharique"

# 	Assamese
#~ msgid "l-as"
#~ msgstr "Assamais"

# 	Avaric
#~ msgid "l-av"
#~ msgstr "Avar"

# 	Aymara
#~ msgid "l-ay"
#~ msgstr "Aymara"

# 	Bashkir
#~ msgid "l-ba"
#~ msgstr "Bachkir"

# 	Bihari languages
#~ msgid "l-bh"
#~ msgstr "Langues Bihari"

# 	Bislama
#~ msgid "l-bi"
#~ msgstr "Bichelamar"

# 	Bambara
#~ msgid "l-bm"
#~ msgstr "Bambara"

# 	Bengali
#~ msgid "l-bn"
#~ msgstr "Bengali"

# 	Tibetan
#~ msgid "l-bo"
#~ msgstr "Tibétain"

# 	Breton
#~ msgid "l-br"
#~ msgstr "Breton"

# 	Chechen
#~ msgid "l-ce"
#~ msgstr "Tchétchène"

# 	Corsican
#~ msgid "l-co"
#~ msgstr "Corse"

# 	Cree
#~ msgid "l-cr"
#~ msgstr "Cri"

# 	Chuvash
#~ msgid "l-cv"
#~ msgstr "Tchouvache"

# 	Dzongkha
#~ msgid "l-dz"
#~ msgstr "Dzongkha"

# 	Ewe
#~ msgid "l-ee"
#~ msgstr "Ewe"

# 	Fulah
#~ msgid "l-ff"
#~ msgstr "Peul"

# 	Fijian
#~ msgid "l-fj"
#~ msgstr "Fidjien"

# 	Irish
#~ msgid "l-ga"
#~ msgstr "Irlandais"

# 	Scottish Gaelic; Gaelic
#~ msgid "l-gd"
#~ msgstr "Écossais"

# 	Guarani
#~ msgid "l-gn"
#~ msgstr "Guarani"

# 	Manx
#~ msgid "l-gv"
#~ msgstr "Mannois"

# 	Hausa
#~ msgid "l-ha"
#~ msgstr "Haoussa"

# 	Haitian; Haitian Creole
#~ msgid "l-ht"
#~ msgstr "Haïtien; Créole haïtien"

# 	Interlingua (International Auxiliary Language Association)
#~ msgid "l-ia"
#~ msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"

# 	Interlingue; Occidental
#~ msgid "l-ie"
#~ msgstr "Occidental"

# 	Sichuan Yi; Nuosu
#~ msgid "l-ii"
#~ msgstr "Yi"

# 	Inupiaq
#~ msgid "l-ik"
#~ msgstr "Inupiaq"

# 	Indonesian
#~ msgid "l-in"
#~ msgstr "Indonésien"

# 	Ido
#~ msgid "l-io"
#~ msgstr "Ido"

# 	Hebrew
#~ msgid "l-iw"
#~ msgstr "Hébreu"

# 	Yiddish
#~ msgid "l-ji"
#~ msgstr "Yiddish"

# 	Javanese
#~ msgid "l-jv"
#~ msgstr "Javanais"

# 	Javanese
#~ msgid "l-jw"
#~ msgstr "Javanais"

# 	Kongo
#~ msgid "l-kg"
#~ msgstr "Kikongo"

# 	Kikuyu; Gikuyu
#~ msgid "l-ki"
#~ msgstr "Kikuyu; Gikuyu"

# 	Kuanyama; Kwanyama
#~ msgid "l-kj"
#~ msgstr "Kuanyama"

# 	Kalaallisut; Greenlandic
#~ msgid "l-kl"
#~ msgstr "Kalaallisut; Groenlandais"

# 	Central Khmer
#~ msgid "l-km"
#~ msgstr "Khmer"

# 	Kanuri
#~ msgid "l-kr"
#~ msgstr "Kanouri"

# 	Kashmiri
#~ msgid "l-ks"
#~ msgstr "Kashmiri"

# 	Kurdish
#~ msgid "l-ku"
#~ msgstr "Kurde"

# 	Komi
#~ msgid "l-kv"
#~ msgstr "Komi"

# 	Cornish
#~ msgid "l-kw"
#~ msgstr "Cornique"

# 	Latin
#~ msgid "l-la"
#~ msgstr "Latin"

# 	Luxembourgish; Letzeburgesch
#~ msgid "l-lb"
#~ msgstr "Luxembourgeois"

# 	Ganda
#~ msgid "l-lg"
#~ msgstr "Ganda"

# 	Limburgan; Limburge; Limburgish
#~ msgid "l-li"
#~ msgstr "Limbourgeois"

# 	Lingala
#~ msgid "l-ln"
#~ msgstr "Lingala"

# 	Lao
#~ msgid "l-lo"
#~ msgstr "Lao"

# 	Luba-Katanga
#~ msgid "l-lu"
#~ msgstr "Tchiluba"

# 	Malagasy
#~ msgid "l-mg"
#~ msgstr "Malgache"

# 	Marshallese
#~ msgid "l-mh"
#~ msgstr "Marshallais"

# 	Malayalam
#~ msgid "l-ml"
#~ msgstr "Malayalam"

# 	Moldavian; Moldovan
#~ msgid "l-mo"
#~ msgstr "Moldave"

# 	Burmese
#~ msgid "l-my"
#~ msgstr "Birman"

# 	Nauru
#~ msgid "l-na"
#~ msgstr "Nauruan"

# 	North Ndebele
#~ msgid "l-nd"
#~ msgstr "Ndébélé du Nord"

# 	Nepali
#~ msgid "l-ne"
#~ msgstr "Népalais"

# 	Ndonga
#~ msgid "l-ng"
#~ msgstr "Ndonga"

# 	Norwegian
#~ msgid "l-no"
#~ msgstr "Norvégien"

# 	Navajo; Navaho
#~ msgid "l-nv"
#~ msgstr "Navajo"

# 	Nyanja; Chewa; Chichewa
#~ msgid "l-ny"
#~ msgstr "Chichewa"

# 	Occitan (post 1500)
#~ msgid "l-oc"
#~ msgstr "Occitan"

# 	Ojibwa
#~ msgid "l-oj"
#~ msgstr "Ojibwé"

# 	Oromo
#~ msgid "l-om"
#~ msgstr "Oromo"

# 	Oriya
#~ msgid "l-or"
#~ msgstr "Oriya"

# 	Ossetian; Ossetic
#~ msgid "l-os"
#~ msgstr "Ossète"

# 	Pali
#~ msgid "l-pi"
#~ msgstr "Pali"

# 	Romansh
#~ msgid "l-rm"
#~ msgstr "Romanche"

# 	Rundi
#~ msgid "l-rn"
#~ msgstr "Kirundi"

# 	Kinyarwanda
#~ msgid "l-rw"
#~ msgstr "Kinyarwanda"

# 	Sardinian
#~ msgid "l-sc"
#~ msgstr "Sarde"

# 	Sindhi
#~ msgid "l-sd"
#~ msgstr "Sindhi"

# 	Sango
#~ msgid "l-sg"
#~ msgstr "Sango"

# 	Serbo-Croatian
#~ msgid "l-sh"
#~ msgstr "Serbo-croate"

# 	Sinhala; Sinhalese
#~ msgid "l-si"
#~ msgstr "Cingalais"

# 	Samoan
#~ msgid "l-sm"
#~ msgstr "Samoan"

# 	Shona
#~ msgid "l-sn"
#~ msgstr "Shona"

# 	Somali
#~ msgid "l-so"
#~ msgstr "Somali"

# 	Swati
#~ msgid "l-ss"
#~ msgstr "Siswati"

# 	Southern Sotho
#~ msgid "l-st"
#~ msgstr "Sotho du Sud"

# 	Sundanese
#~ msgid "l-su"
#~ msgstr "Sundanais"

# 	Tajik
#~ msgid "l-tg"
#~ msgstr "Tadjik"

# 	Tigrinya
#~ msgid "l-ti"
#~ msgstr "Tigrinya"

# 	Turkmen
#~ msgid "l-tk"
#~ msgstr "Turkmène"

# 	Tonga (Tonga Islands)
#~ msgid "l-to"
#~ msgstr "Tongien"

# 	Tahitian
#~ msgid "l-ty"
#~ msgstr "Tahitien"

# 	Uighur; Uyghur
#~ msgid "l-ug"
#~ msgstr "Ouïghour"

# 	Venda
#~ msgid "l-ve"
#~ msgstr "Venda"

# 	Volapük
#~ msgid "l-vo"
#~ msgstr "Volapük"

# 	Wolof
#~ msgid "l-wo"
#~ msgstr "Wolof"

# 	Yiddish
#~ msgid "l-yi"
#~ msgstr "Yiddish"

# 	Yoruba
#~ msgid "l-yo"
#~ msgstr "Yoruba"

# 	Zhuang; Chuang
#~ msgid "l-za"
#~ msgstr "Zhuang"

# Internet Explorer Easter Egg
#~ msgid "l-ie-ee"
#~ msgstr "Internet Explorer Easter Egg"

# Korean (Democratic People's Republic of Korea)
#~ msgid "l-ko-kp"
#~ msgstr "Coréen (République populaire démocratique de Corée)"

# Romanian (Moldava)
#~ msgid "l-ro-md"
#~ msgstr "Roumain (Moldova)"

# Russian (Moldava)
#~ msgid "l-ru-md"
#~ msgstr "Russe (Moldova)"

#, fuzzy
#~ msgid "Your Content"
#~ msgstr "Contenu"

#~ msgid "Capability to Read"
#~ msgstr "Capacité de lire"

#~ msgid ""
#~ "Unique sessions initiated by your visitors. If a user is inactive on your "
#~ "site for 30 minutes or more, any future activity will be attributed to a "
#~ "new session. Users that leave your site and return within 30 minutes will "
#~ "be counted as part of the original session."
#~ msgstr ""
#~ "Sessions uniques déclenchées par vos visiteurs. Si un utilisateur est "
#~ "inactif sur votre site pendant 30 minutes ou plus, toute activité future "
#~ "sera attribué à une nouvelle session. Les utilisateurs qui quittent votre "
#~ "site et reviennent avant 30 minutes seront comptées dans le cadre de la "
#~ "session d'origine."

#~ msgid "Top Languages - Just Visitors"
#~ msgstr "Top Langues  (Visiteurs uniquement)"

# Darwin
#~ msgid "darwin"
#~ msgstr "Darwin"

# DEC Alpha
#~ msgid "dec alpha"
#~ msgstr "DEC Alpha"

# VAX
#~ msgid "vax"
#~ msgstr "VAX"

# 	Aragonese
#~ msgid "l-an"
#~ msgstr "Aragonais"

# 	Chamorro
#~ msgid "l-ch"
#~ msgstr "Chamorro"

# 	Church Slavic; Church Slavonic
#~ msgid "l-cu"
#~ msgstr "Vieux slave"

# 	Western Frisian
#~ msgid "l-fy"
#~ msgstr "Frison"

# 	Hiri Motu
#~ msgid "l-ho"
#~ msgstr "Hiri motu"

# 	Herero
#~ msgid "l-hz"
#~ msgstr "Herero"

# 	Igbo
#~ msgid "l-ig"
#~ msgstr "Igbo"

# 	Inuktitut
#~ msgid "l-iu"
#~ msgstr "Inuktitut"

# 	South Ndebele
#~ msgid "l-nr"
#~ msgstr "Ndébélé du Sud"

# 	Twi
#~ msgid "l-tw"
#~ msgstr "Twi"

# 	Walloon
#~ msgid "l-wa"
#~ msgstr "Wallon"

#~ msgid ""
#~ "Activates our partner's sponsorship network. It allows us to keep this "
#~ "plugin free and offer premium functionality at no added cost to you."
#~ msgstr ""
#~ "Active le réseau de sponsoring de notre partenaire. Permet de conserver "
#~ "ce plugin gratuit et d'offrir une version premium sans frais "
#~ "supplémentaires."

#~ msgid "Minimum capability"
#~ msgstr "Capacités minimum"

#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Ressources"

#, fuzzy
#~ msgid "Records: %d - %d"
#~ msgstr "Enregistrements : %d - %d de %d"

#~ msgid "Open in a new window"
#~ msgstr "Ouvir dans une nouvelle fenêtre"

#, fuzzy
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Pages de sorties les plus utilisées"

#, fuzzy
#~ msgid "Years"
#~ msgstr "Année"

#, fuzzy
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Jour"

#, fuzzy
#~ msgid "Category type"
#~ msgstr "l'ID de la catégorie de l'article"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Event"
#~ msgstr "Contenus récents"

#, fuzzy
#~ msgid "Repeats Every"
#~ msgstr "Contenus récents"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Events"
#~ msgstr "Contenus récents"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Categories"
#~ msgstr "Pages de sorties les plus utilisées"

#, fuzzy
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Inverser"

#, fuzzy
#~ msgid "Month(s)"
#~ msgstr "Mois"

#, fuzzy
#~ msgid "Year(s)"
#~ msgstr "Année"

#, fuzzy
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "l'ID de la catégorie de l'article"

#, fuzzy
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresses IP et domaines"

#, fuzzy
#~ msgid "Postal Code"
#~ msgstr "le code du pays"

#, fuzzy
#~ msgid "Open Event Detail links in a new browser window."
#~ msgstr "Ouvir %s dans une nouvelle fenêtre"

#, fuzzy
#~ msgid "Upcoming Events"
#~ msgstr "Contenus récents"

#, fuzzy
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Sommaire pour"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Spam &raquo;"
#~ msgstr "Mots clés récents &raquo; Pages"

#, fuzzy
#~ msgid "&laquo; Previous Page"
#~ msgstr "&laquo; Précédent"

#, fuzzy
#~ msgid "Next Page &raquo;"
#~ msgstr "Suivant &raquo;"

#, fuzzy
#~ msgid "IP:"
#~ msgstr "l'IP"

#, fuzzy
#~ msgid "No results found."
#~ msgstr "Aucun enregistrement trouvé"

#, fuzzy
#~ msgid "Defer"
#~ msgstr "le référent"

#, fuzzy
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "l'auteur de l'article"

#~ msgid "&laquo; Previous"
#~ msgstr "&laquo; Précédent"

#~ msgid "Next &raquo;"
#~ msgstr "Suivant &raquo;"

#, fuzzy
#~ msgid "Post ID"
#~ msgstr "Visites"

#, fuzzy
#~ msgid "post ID"
#~ msgstr "Visites"

#, fuzzy
#~ msgid "Search query:"
#~ msgstr "Ressources les plus récurrentes"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom HEAD meta"
#~ msgstr "Rapports personnalisés"

#, fuzzy
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "l'auteur de l'article"

#, fuzzy
#~ msgid "Autopurge requests"
#~ msgstr "Purge automatique"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe authors"
#~ msgstr "l'auteur de l'article"

#, fuzzy
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Navigateurs Web récents"

#, fuzzy
#~ msgid "Beta Testing"
#~ msgstr "Sélectionner le tri"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign Authors"
#~ msgstr "l'auteur de l'article"

#, fuzzy
#~ msgid "Most Used Categories"
#~ msgstr "Pages de sorties les plus utilisées"

#, fuzzy
#~ msgid "Daily Archives: %s"
#~ msgstr "Pages vues"

#, fuzzy
#~ msgid "Chessboard"
#~ msgstr "Tableau de bord"

#, fuzzy
#~ msgid "Page %s"
#~ msgstr "Pages vues"

#, fuzzy
#~ msgid "&larr; Previous"
#~ msgstr "&laquo; Précédent"

#, fuzzy
#~ msgid "Next &rarr;"
#~ msgstr "Suivant &raquo;"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Results for: %s"
#~ msgstr "Ressources les plus récurrentes"

#, fuzzy
#~ msgid "Color Scheme"
#~ msgstr "le code du pays"

#, fuzzy
#~ msgid "Content on left"
#~ msgstr "Contenu"

#, fuzzy
#~ msgid "Content on right"
#~ msgstr "Contenu"

#, fuzzy
#~ msgid "Post author"
#~ msgstr "l'auteur de l'article"

# 	Netherlands Antilles
#~ msgid "c-an"
#~ msgstr "Antilles néerlandaises"

# 	Antarctica
#~ msgid "c-aq"
#~ msgstr "Antarctique"

# 	American Samoa
#~ msgid "c-as"
#~ msgstr "Samoa américaines"

# 	Saint Barthélemy
#~ msgid "c-bl"
#~ msgstr "Saint-Barthélemy"

# 	Burma
#~ msgid "c-bu"
#~ msgstr "Birmanie"

# 	Bouvet Island
#~ msgid "c-bv"
#~ msgstr "Île Bouvet"

# 	Cocos (Keeling) Islands
#~ msgid "c-cc"
#~ msgstr "Îles Cocos (Keeling)"

# 	Cook Islands
#~ msgid "c-ck"
#~ msgstr "Îles Cook"

# 	Serbia and Montenegro
#~ msgid "c-cs"
#~ msgstr "Serbie-et-Monténégro"

# 	Christmas Island
#~ msgid "c-cx"
#~ msgstr "Île Christmas"

# 	German Democratic Republic
#~ msgid "c-dd"
#~ msgstr "République démocratique allemande"

# 	Federated States of Micronesia
#~ msgid "c-fm"
#~ msgstr "États fédérés de Micronésie"

# 	Gibraltar
#~ msgid "c-gi"
#~ msgstr "Gibraltar"

# 	Guam
#~ msgid "c-gu"
#~ msgstr "Guam"

# 	Heard Island and McDonald Islands
#~ msgid "c-hm"
#~ msgstr "Île Heard et îles MacDonald"

# 	British Indian Ocean Territory
#~ msgid "c-io"
#~ msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"

# 	Kiribati
#~ msgid "c-ki"
#~ msgstr "Kiribati"

# 	Monaco
#~ msgid "c-mc"
#~ msgstr "Monaco"

# 	Marshall Islands
#~ msgid "c-mh"
#~ msgstr "Îles Marshall"

# 	Macao
#~ msgid "c-mo"
#~ msgstr "Macao"

# 	Northern Mariana Islands
#~ msgid "c-mp"
#~ msgstr "Îles Mariannes du nord"

# 	Norfolk Island
#~ msgid "c-nf"
#~ msgstr "Île Norfolk"

# 	Neutral Zone
#~ msgid "c-nt"
#~ msgstr "Zone neutre"

# 	Niue
#~ msgid "c-nu"
#~ msgstr "Niué"

# 	French Polynesia
#~ msgid "c-pf"
#~ msgstr "Polynésie française"

# 	Saint Pierre and Miquelon
#~ msgid "c-pm"
#~ msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"

# 	Pitcairn
#~ msgid "c-pn"
#~ msgstr "Pitcairn"

# 	Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
#~ msgid "c-sh"
#~ msgstr "Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha"

# 	San Marino
#~ msgid "c-sm"
#~ msgstr "Saint-Marin"

# 	Union of Soviet Socialist Republics
#~ msgid "c-su"
#~ msgstr "Union des républiques socialistes soviétiques"

# 	French Southern Territories
#~ msgid "c-tf"
#~ msgstr "Terres australes françaises"

# 	Tokelau
#~ msgid "c-tk"
#~ msgstr "Tokelau"

# 	East Timor
#~ msgid "c-tp"
#~ msgstr "Timor oriental"

# 	Tuvalu
#~ msgid "c-tv"
#~ msgstr "Tuvalu"

# 	United States Minor Outlying Islands
#~ msgid "c-um"
#~ msgstr "îles mineures éloignées des États-Unis"

# 	Holy See (Vatican City State)
#~ msgid "c-va"
#~ msgstr "Saint-siège (état de la cité du Vatican) "

# 	Wallis and Futuna
#~ msgid "c-wf"
#~ msgstr "Wallis et Futuna"

# 	Democratic Yemen
#~ msgid "c-yd"
#~ msgstr "République démocratique populaire du Yémen"

# 	Mayotte
#~ msgid "c-yt"
#~ msgstr "Mayotte"

# 	Yugoslavia
#~ msgid "c-yu"
#~ msgstr "Yougoslavie"

# 	Zaire
#~ msgid "c-zr"
#~ msgstr "Zaïre"

# 	Ascension Island
#~ msgid "c-ac"
#~ msgstr "Île Ascension"

# 	Canary Islands
#~ msgid "c-ic"
#~ msgstr "Îles Canaries"

# 	Ceuta, Melilla
#~ msgid "c-ea"
#~ msgstr "Ceuta et Melilla"

# 	Clipperton Island
#~ msgid "c-cp"
#~ msgstr "Île de Clipperton"

# 	Diego Garcia
#~ msgid "c-dg"
#~ msgstr "Diego Garcia"

# 	France, Metropolitan
#~ msgid "c-fx"
#~ msgstr "France métropolitaine"

# 	United Kingdom
#~ msgid "c-uk"
#~ msgstr "Royaume-Uni"

# 	Tristan da Cunha
#~ msgid "c-ta"
#~ msgstr "Tristan da Cunha"

#, fuzzy
#~ msgid "Reverse Order"
#~ msgstr "Inverser l'ordre"

#, fuzzy
#~ msgid "Daily Human Visits"
#~ msgstr "Visiteurs humains"

#, fuzzy
#~ msgid "Hourly Human Visits"
#~ msgstr "Visiteurs humains"

#, fuzzy
#~ msgid "Hourly Average Pageviews per Visit"
#~ msgstr "Moyenne des pages vues par visite et par heure"

#, fuzzy
#~ msgid "Daily Traffic Sources"
#~ msgstr "Sources de trafic"

#, fuzzy
#~ msgid "Hourly Traffic Sources"
#~ msgstr "Sources de trafic"

#~ msgid "Last Month"
#~ msgstr "Mois dernier"

#~ msgid "Raw Data"
#~ msgstr "Données brutes"

#, fuzzy
#~ msgid "Click on a day for hourly metrics"
#~ msgstr ""
#~ "Pages vues par jour - Cliquez sur un jour pour les métriques horaires"

#~ msgid "More"
#~ msgstr "Plus"

#~ msgid "Direct visit to"
#~ msgstr "Visite directe vers"

#, fuzzy
#~ msgid "Popular Resources"
#~ msgstr "Pages populaires pour"

#~ msgid "Traffic Sources Overview"
#~ msgstr "Aperçu des sources de trafic"

#~ msgid "Screen Resolutions with colordepth"
#~ msgstr "Résolutions d'écran et profondeurs d'échantillonnage"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Extensions"

#~ msgid "Browsers and Operating Systems"
#~ msgstr "Navigateurs Web et systèmes d'exploitation"

#~ msgid "Direct Visits"
#~ msgstr "Visites directes"

#~ msgid "Unique Pages Referred"
#~ msgstr "Pages uniques référées"

#, fuzzy
#~ msgid "Sites"
#~ msgstr "Sites Web pour"

#~ msgid "Recent bouncing pages"
#~ msgstr "Derniers retours de pages"

#~ msgid "Recent Keywords"
#~ msgstr "Mots clés récemment utilisés"

#~ msgid "Order by"
#~ msgstr "Trier par"

#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Croissant"

#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Décroissant"

#~ msgid "Starting from record #"
#~ msgstr "Débutant à l'enregistrement #"

#~ msgid "Pluggable custom reports"
#~ msgstr "Rapports personnalisés"

#~ msgid "this period"
#~ msgstr "cette période"

#, fuzzy
#~ msgid "Top Countries for"
#~ msgstr "Pays les plus récurrents"

#, fuzzy
#~ msgid "Top Traffic Sources for"
#~ msgstr "Sources de trafic pour"

#~ msgid "Human Visits by day - Click on a day for hourly metrics"
#~ msgstr ""
#~ "Visiteurs humains par jour - Cliquez sur un jour pour les métriques "
#~ "horaires"

#~ msgid "Traffic Sources by day - Click on a day for hourly metrics"
#~ msgstr ""
#~ "Sources de trafic par jour - Cliquez sur un jour pour les métriques "
#~ "horaires"

#~ msgid "Traffic Sources by hour"
#~ msgstr "Sources de trafic par heure"

#~ msgid ""
#~ "Average pageviews per visit by day - Click on a day for hourly metrics"
#~ msgstr ""
#~ "Moyenne des pages vues par visite et par jour - Cliquez sur une journée "
#~ "pour les métriques horaires"

#~ msgid "Popular pages of all time"
#~ msgstr "Pages les plus populaires depuis le début"

#~ msgid "One time visitors"
#~ msgstr "Visiteurs uniques"

#~ msgid "Details about Recent Visits"
#~ msgstr "Détails des visites récentes"

#~ msgid "Countries for"
#~ msgstr "Pays pour"

#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N/D"

#~ msgid "Unique Visits"
#~ msgstr "Visites uniques"